Wirksame Friedenskonsolidierung erfordert ein aktives und nach Möglichkeit mehrdimensionales Zusammenwirken mit den örtlichen Parteien.
有效地进行和平建设需要当地有关各方积极参
,这种参
应该是多层面
。
Diese mehrdimensionalen Mandate werden in einem oft prekären, unsicheren Umfeld wahrgenommen, in dem Splittergruppen und bewaffnete Gruppen, die außerhalb des offiziellen Friedensprozesses stehen, möglicherweise den Friedenssicherungskräften Widerstand entgegensetzen.
维和人员往往是在局势动荡和缺乏安全情
下执行这些多层面任务,并有可能遇到置身既定和平进程之外
派别和武装团体
抗拒。
Der Koordinierungsmechanismus für Kleinwaffen umschließt alle Hauptabteilungen und Organisationen, die an einem oder mehreren Aspekten der von der Verbreitung und dem Missbrauch von Kleinwaffen ausgehenden vielschichtigen Gefahr interessiert sind.
型武器问题协调行动包
型武器扩散及滥用所造成
多层面威胁一个或更多方面有关
所有部门和机构。
Der Sicherheitsrat legt dem Generalsekretär und der Europäischen Union nahe, soweit angezeigt und in Absprache mit den Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik mit den Vorbereitungen für diese multidimensionale Präsenz zu beginnen.
“安全理事会鼓励秘书长和欧洲联盟乍得政府和中非共和国政府协商,酌情着手筹备这一多层面力量。
Am anderen Ende des Spektrums stehen die nuklearen, radiologischen, chemischen und biologischen Waffen, die angesichts der katastrophalen Folgen ihres Einsatzes ebenfalls eine mehrstufige multinationale Strategie erfordern, um einen solchen Einsatz zu verhüten.
另一方面,核武器、放射性武器、化学武器和生物武器使用将带来灾难性后果,因此还必须采取多层面、多国战略来防止这些武器
使用。
Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.
上文表明,明确需要在联合国系统多层面发展方案和活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案和活动直接、而不是间接有助于预防冲突。
Mehr als je zuvor bedarf es heute eines umfassenden und ganzheitlichen Lösungsansatzes für vielschichtige Probleme sowie der Kohäsion zwischen den verschiedenen Stellen des VN-Systems, um ein geschlosseneres Vorgehen und den strategischeren Einsatz der Ressourcen zu erreichen.
现在比任何时候更需要在处理多层面问题方面采取全面综合
办法,更需要联合国系统各种实体协调一致,以便加强连贯
行动以及资源
战略性部署。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Bereitschaft, die Einrichtung einer multidimensionalen Präsenz im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik zu genehmigen, unter Berücksichtigung der Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekretärs und des Standpunkts der Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik.
“安全理事会表示,它准备在考虑秘书长报告各项建议和乍得和中非共和国政府
立场情
下,授权在乍得东部和中非共和国东北部建立一个多层面力量。
Extreme Armut ist ein vielschichtiges Phänomen mit den verschiedensten Ursachen, wie etwa zu geringes Wirtschaftswachstum und ungenügende Investitionen, hartnäckige gesellschaftliche Ungleichheiten, unzureichende soziale Sicherheitsnetze, fehlende Investitionen im Bildungs- und Gesundheitsbereich und eine mangelnde Entwicklungsfinanzierung sowie die bestehenden internationalen Finanz- und Handelsbeziehungen, die Länder mit niedrigerem Einkommen benachteiligen.
极端贫穷是一种多层面现象,有各种起因,包
经济增长和投资不足,社会不平等现象持续存在,社会安全网欠缺,缺少教育和保健
投资,发展资金短缺,以及现有国际金融和贸易关系使低收入国家处境不利。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.
“安全理事会确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国
种种努力提供综合、整体
有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续
稳定作出贡献。
Die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen hat in dieser Hinsicht erheblich Fortschritte erzielt, indem sie nicht nur einen Großteil ihres gedruckten Materials online verfügbar macht, sondern auch ein Online-Benutzerverfolgungsystem und einen abgestuften Abonnementplan eingerichtet hat, der von den Nutzern Gebühren erhebt, die nach ihrem Standort und ihrer Zahlungsfähigkeit gestaffelt sind.
联合国粮食及农业组织在这方面取得重大进展,它不仅将其许多印刷材料放在网上,而且建立了一个在线追踪系统和一项多层订阅计划,根据用户
地
和支付能力收取查阅费用。
Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit den Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik die Regelungen für eine Fortsetzung dieser multidimensionalen Präsenz nach einem Zeitraum von 12 Monaten zu untersuchen, insbesondere auf der Grundlage einer von den Vereinten Nationen und der Europäischen Union sechs Monate nach der Entsendung der multidimensionalen Präsenz durchzuführenden gemeinsamen Bedarfsbewertung.
安理会请秘书长协同乍得政府和中非共和国政府,别是根据联合国组织和欧洲联盟在多层面力量部署6个月后联合进行需求评估
结果,研究多层面力量12个月后
后续安排。
Daraufhin habe der Generalsekretär den Sicherheitsrat ersucht, einen mehrdimensionalen Friedenssicherungseinsatz der Vereinten Nationen zu erwägen, mit einem militärischen Anteil auf der Grundlage der Assignierung des militärischen Anteils der Mission der Afrikanischen Union von insgesamt 5.650 Soldaten, einschließlich 200 Militärbeobachtern, sowie einem zivilen Anteil auf der Grundlage des gegenwärtigen Personalbestands des Büros der Vereinten Nationen in Burundi.
这导致秘书长要求安理会考虑部署一个包军事部分和民事部分
多层面联合国维持和平行动,军事部分以调派非洲联盟
派团
军事部分为基础,由总共5 650名士兵组成,包
200名军事观察员,而民事部分则利用联合国布隆迪办事处目前
人员。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了协助各方执行协议干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局
责任,平衡兼顾相互竞争和有时是相互矛盾
任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构
出现,同时维持法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。