有奖纠错
| 划词

Die hohe Zuwachsrate der Neuinfektionen mit dem HIV, die schon seit langem die Entwicklungsaussichten Afrikas bedroht, hat im vergangenen Jahr in Teilen Asiens und Osteuropas alarmierende Ausmaße angenommen.

艾滋病毒新感染病例的来威胁着非洲的发展景,而这一在亚洲和东欧部分地区已达到惊人的程度。

评价该例句:好评差评指正

Manche Teile Asiens, in denen das HI-Virus zuvor nicht weit verbreitet war, sehen sich nun mit einer wachsenden Epidemie konfrontiert, und Teile Osteuropas und Zentralasiens verzeichnen einige der weltweit höchsten Ausbreitungsraten.

未出艾滋病毒高发率的亚洲部分地区,面临着这一流行病不断增的情况,东欧和中亚的部分地区目历着世界上一些最具爆炸性的发病

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass die makroökonomische Politik auf die Aufrechterhaltung hoher wirtschaftlicher Wachstumsraten, auf Vollbeschäftigung, Armutsbekämpfung und eine niedrige und stabile Inflation sowie darauf ausgerichtet sein sollte, innerstaatliche und externe Ungleichgewichte möglichst gering zu halten, damit die Vorteile des Wachstums allen Menschen, insbesondere den Armen, zugute kommen.

我们重申,宏观济政策应着眼于维持高、充分就业、消除贫穷及稳定的低通货膨胀,并努力减少内外失衡情况,确保增惠及全体人民,特别是穷人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elektronenenergie, Elektronenenergieniveau, Elektronenenergieverlustspektroskopie, Elektronenentladung, Elektronenfalle, Elektronenfang, Elektronenfänger, Elektronenfluss, Elektronenflussdichte, Elektronenfokussierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科简述

Mit dem Älterwerden dieser Generation wird die Fertilität weiter abnehmen und die Wachstumsrate weiter sinken.

随着这一代人的衰老,生育率将继续下降,也将继续下降。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

In den Jahren zuvor waren sogar zweistellige Wachstumsraten zu verzeichnen.

在前几年,甚至记录了两位数的

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Weil man im Grunde von Wirtschaftswachstumsraten ausgegangen ist, die so nicht eingetreten sind.

因为他们基本上假设了从未发生过的经济

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

In einer ersten Berechnung war das Statistische Bundesamt nur von 0,1 Prozent Wachstum ausgegangen.

在初步计算中, 联邦统计局假设仅为 0.1%。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Dies ist die niedrigste Wachstumsrate seit fast drei Jahrzehnten.

这是近三年来最低的

评价该例句:好评差评指正
Learn German | Deutsch lernen | ExpertlyGerman Podcast

Die Folgen des Coronavirus werden diese Wachstumsrate stark beschleunigen, auch langfristig.

新冠病毒的后果将加速这一,并且是期的。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

Das Institut geht für 2026 ebenfalls von fast zwei Prozent Wachstum aus.

该机构预计2026年也将接近2%。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk

Die Konjunktur brummt und das Wirtschaftswachstum betrug zuletzt gut drei Prozent.

经济正在蓬勃发展,最近的经济高达 3%。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Der Dachverband verzeichnete einen Zuwachs um etwa 50 %.

伞式组织的约为 50%。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Today

Da hatten wir früher schon höhere Wachstumsraten und versprochen hatten sie mindestens vier.

我们过去的更高,他们承诺至少要达到 4 个。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Experten rechnen für das kommende Jahr mit einem Wachstum von 1,7 Prozent, auch weil Schulden gemacht werden.

专家预计明年经济为1.7%,部分原因是会增加债务。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年12月合集

Das Bruttoinlandsprodukt legte von Juli bis September mit einer auf das Jahr hochgerechneten Rate von 5,0 Prozent zu.

7 月至 9 月国内生产总值年化为 5.0%。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Zum Beispiel die Fernstrecke wächst mit hohen zweistelligen Prozentbereichen, also Karibik zum Beispiel, Kreuzfahrten wächst mit hohen zweistelligen Prozentbereichen.

航线(例加勒比海)的处于两位数的高百分比范围内,而邮轮的则处于两位数的高百分比范围内。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年9月合集

Jetzt sehen wir in den nächsten Jahren sicherlich gerade dort, eine Normalisierung. Das heißt, man kommt auf normale Wachstumsraten zurück.

现在我们肯定会在未来几年看到那里的正常化。这意味着您将恢复正常的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Trotz des Konjunktur-Rückgangs im Land sieht der Entwicklungsplan ein Wirtschaftswachstum von jährlich mindestens 6,5 Prozent vor, was Experten für sehr ehrgeizig halten.

尽管该国经济不景气, 但发展计划预计年经济至少为6.5%, 专家认为这非常雄心勃勃。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Ich bin mit den Sachverständigen einer Meinung, dass rückständige Wirtschaft, ständige Kriege, Seuchen und Naturkatastrophen zu einer hohen Sterberate, und zu einem niedrigen natürlichen Bevölkerungszuwachs führten.

我同意专家们的意见,落后的经济、连续不断的战争、瘟疫以及自然灾害导致了高死亡率和低自然人口

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Rund 8,5 Prozent Wirtschaftswachstum konnte es durchschnittlich seit 2012 vorweisen - beachtlich für ein Land, das seit den 1990er Jahren mehrere gewaltsame Konflikte durchlaufen hat.

自 2012 年以来,它的平均经济约为 8.5%——对于一个自 1990 年代以来经历过数次暴力冲突的国家来说是了不起的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年2月合集

Deutschland liegt trotz einer Aufstockung des Verteidigungshaushalts bei 1,2 Prozent. Fragt man Parlamentarier nach dem Zwei-Prozent Ziel, so zeigt sich schnell ein ziemlich breiter Konsens.

尽管国防预算有所增加, 但德国的为 1.2%。 果有人向议员询问 2% 的目标, 很快就会形成相当广泛的共识。

评价该例句:好评差评指正
Was jetzt?

Das Bruttoinlandsprodukt von Nordamerika wird nach den Berechnungen der Welthandelsorganisation in diesem Jahr nur noch um 0,4 Prozent wachsen, statt, wie bisher erwartet, um 2 Prozent.

根据世界贸易组织的计算, 今年北美洲的国内生产总值将仅为0.4%,而不再是先前预期的2%。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Die " neue Normalität" in China, die absehbar schwächeren Wachstumsraten der nächsten Jahre, haben vor allem den westlichen Industrieländern deutlich gemacht, dass auch sie sich neu orientieren müssen.

中国的“新常态”和可预见的未来几年较弱的已经明确表明,尤其是对西方工业化国家而言,它们也必须重新调整自己的方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Emailtyp, Emailwaren, emalsionsfarben, Eman, Emanation, Emanationsmesser, Emanationsmessung, emanieren, Emaniervermögen, Emanometrie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接