有奖纠错
| 划词

Er hat das Loch in der Wand verstrichen.

填补好了墙上洞。

评价该例句:好评差评指正

Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.

填补富人与穷人间“数字鸿沟”已成为一个日益重要发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.

整个联合国系统都显示有决心填补这个数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen.

上述许多问题都归咎于填补重要职位方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Die Beiträge an den Treuhandfonds müssen mehr als verdoppelt werden, um diese Finanzierungslücken zu schließen.

要想填补这些资金短缺,信托基金捐款必须超出目前一倍以上。

评价该例句:好评差评指正

Die Schüler müssen ihre Wissenslücken füllen.

学生们需填补他们知识上之处。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.

该特填补本国专业干事员额也有困难。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Anteil unbesetzter Stellen sowie Stellenbesetzungsverfahren und damit verbundener Zeitaufwand, Gründe für Verzögerungen bei der Stellenbesetzung und Auswirkungen dieser Verzögerungen auf die Tätigkeit der Mission

查明缺率和填补进程和所需时间;确定填补缺受到延误原因;和评估对特作产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro der Vereinten Nationen in Nairobi sah sich außerdem großen Schwierigkeiten bei der Gewinnung hochqualifizierten Personals des Höheren Dienstes sowie bei der Besetzung herausgehobener Leitungspositionen gegenüber.

内罗毕办事处在吸引高度合格专业工作人员以及在填补高级管理职位缺方面还面临巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wenig konnten die Mitgliedstaaten sofort die Lücke füllen, da auch sie keine Vorkehrungen für die Ermittlung qualifizierter und verfügbarer Kandidaten innerhalb ihrer eigenen nationalen Strukturen getroffen hatten.

各会员国本身也无法立即填补所缺人员,因为它们也没有事先规划,在各本国机构内物色现成合格人选。

评价该例句:好评差评指正

Zehn Offiziere im Militärischen Planungsdienst konstituieren den Hauptteil der Planungskapazität der DPKO für Militäreinsätze auf operativer Ebene; sechs weitere Stellen wurden genehmigt, jedoch sind noch nicht alle besetzt.

军事规划处十名干事是维和部内主要业务一级军事特规划人员;还有六个员额已经核准,但还没有人填补

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD zeigte mehrere Möglichkeiten zur Verbesserung des Personalmanagements auf, so etwa die rasche Besetzung freier Stellen, die Vermeidung der turnusmäßigen Einstellung von Ruhestandsbediensteten und den verstärkten Einsatz billigerer Kurzzeit-Ortskräfte.

监督厅确定了一些能够改进人力资源管理办法,如及时填补缺,避免经常聘用退休人员,并增加使用费用相对较低当地短期工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现许多问题可归因于人员配置方面问题,如人员经常轮调,填补常设员额出现拖延等。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.

据该部说,由于本组织内没有合格、有经验专业工作人员填补这些缺,无法提出一个以上候选人担任高级支助职务。

评价该例句:好评差评指正

Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.

秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国实现填补发达国家与发展中国家间“数字鸿沟”这一更大目标。

评价该例句:好评差评指正

Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.

联合国系统内部有些人才必须挖掘利用,并通过对外征聘填补缺,而两者之间还有各种各样其他选择,例如使用联合国志愿人员、分包合同人员、商业性服务机构、以及在各国国内征聘工作人员。

评价该例句:好评差评指正

In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.

经济及社会理事会7月份会议所通过《部长级宣言》大力呼吁在国家、区域和国际各级采取协调一致行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类发展服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Artikelnummern, Artikelserie, Artikelsortiment, Artikelstruktur, Artikelsuche, Artikelübersicht, Artikelverzeichnis, Artikelzustand, artikular, Artikulaten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Diese " Lücke" hat Ina Eschke aus Holzheim bei Dillingen gefüllt.

来自迪林根-霍尔茨海姆伊娜·埃施克填补个“空白”。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Es ist die Chefin, die mit Taschenspielertricks die neue Stelle besetzt.

老板把戏填补了新

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die Lücken werden ausgefüllt, und die Strohsäcke in den Baracken sind bald belegt.

填补了空缺。兵营里草褥很快被占

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wenn wir bereit sind, dazuzulernen und alte Erkenntnisse durch neuere zu ergänzen.

如果我们愿意学习并新知填补旧知。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Bürgermeister in Hamburg ist ein wunderschönes Amt, das ich gerne ausgefüllt habe.

汉堡市市长是一个很好,我很高兴能填补个空缺。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und wer kann und möchte, darf sie auch ganz schließen – zum Beispiel mit einem Nebenjob.

有意愿有能力可以完全填补个空袭,比如做兼

评价该例句:好评差评指正
youknow

Mit dem Geld finanzierte die Kirche zum Beispiel den Bau des Petersdoms und stopfte den Finanzlöcher.

比如教会钱来资助圣彼得大教堂修建,钱来填补财务漏洞。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Guck mal, wenn eine Beziehung zu Ende geht, dann entsteht eine Lücke. Diese Lücke muss gefüllt werden.

看,当以一段关系结束时,会产生一些空隙。些空隙必须要被填补

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Überlegen Sie dann: Was weiß ich nicht mehr? So finden Sie Ihre Gedächtnislücken und können sie systematisch füllen.

我不知道什么?样就能找出记忆漏洞,可以系统地填补些漏洞。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Das sind Anglizismen, die Wortlücken bei uns schließen, und mit einem Wort Dinge benennen, die wir sonst kompliziert beschreiben müssten.

它们是英语借词,它们填补了德语中单词空白,一个词命名了我们不然就得以复杂方式进行描述事物。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Integration von Flüchtlingen in den Arbeitsmarkt kann eine Chance darstellen, entstehende Lücken zu füllen.

难民融入劳动力市场可能是填补出现空白机会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Chinesen stoßen in eine Lücke, haben Chancen erkannt, Potenziale.

中国人正在填补空白,并认识到机会和潜力。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Das Nachrichtenloch muss dann in irgendeiner Form gefüllt werden.

然后必须以某种方式填补消息漏洞。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2025年2月合集

Da werden wir die größten Lücken sehen, die wir schnellstmöglich füllen müssen.

那里是我们最大空白,需要尽快填补

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合集

Erst einmal müssen diese Plätze neu besetzt werden.

首先,些地方必须被填补

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Präsident Daniel Weiss soll Campbells Posten übergangsweise besetzen, bis ein neuer Direktor gefunden ist.

总统丹尼尔韦斯将临时填补坎贝尔,直到找到新董事。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Dadurch könne er die Posten mit eigenen, willfährigen Bewerbern besetzen, bemängelten Rechtsexperten und Regierungsgegner.

因此,他可以自己、顺从申请人、批评法律专家和政府反对者来填补

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Die Reform sollte das Haushaltsloch stopfen, das durch die Corona-Krise entstanden ist.

改革旨在填补由电晕危机造成预算缺口。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Ihr Posten soll nun neu besetzt werden. Darüber gibt es jetzt großen Streit.

现在有待填补。 现在对此有很大争论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Die zusätzlichen Stellen sind längst bewilligt, können aber oft gar nicht besetzt werden.

额外早已获得批准,但往往根本无法填补

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ärtlichkeit, Artocarpus heterophyllus Lam, Artothek, ARTS, Artung, artungleich, Arturo, artverschieden, artverwandt, artverwandten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接