有奖纠错
| 划词

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自哥本哈根吗?或者也许是来自莫斯科?

评价该例句:好评差评指正

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

不过,有必要采取行动,充分执行《哥本哈根宣言和行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣言和行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自哥本哈根吗?

评价该例句:好评差评指正

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

《哥本哈根宣言和行动纲领》将仍然是今后社会发展的基本框架。

评价该例句:好评差评指正

Die Mobilisierung innerstaatlicher und internationaler Ressourcen für die soziale Entwicklung ist ein wesentlicher Teil der Umsetzung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen.

筹集用于社会发展的国内和国际资源,是履行歌本哈根承诺的要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

在国际级,在哥本哈根通过的发展指标双边和多边发展伙伴的政策和规划产生了越来越大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

非洲各国为履行在哥本哈根出的各项承诺出了切实努力,但由于内部和外部的种种限制因素,要取得展仍极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际执行《哥本哈根宣言和行动纲领》以及特别会议所通过的行动和倡议是非常必要的,处理全球化的难题也是非常必要的。

评价该例句:好评差评指正

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

在6月份,大会召开的哥本哈根首脑会议五周年审查会议(在日内瓦举行)和北京会议五周年审查会议(在纽约举行)申承诺将人民置于发展努力的中心。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在哥本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间必然有段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识的经济所需的技术保健和其他基本社会服务、积极参与的平等机会以及发展程的利益分享《哥本哈根宣言和行动纲领》各项目标的达成是非常必要的。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

《哥本哈根社会发展宣言》和《行动纲领》确立新的共识,可持续发展的关切以人为心,保证消除贫穷、促全面和生产性就业,推动社会体化以实现全体稳定、安全和公正的社会。

评价该例句:好评差评指正

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各国政府的代表,借着日内瓦的大会本届特别会议共聚堂,评估成绩和障碍并决定加速惠及所有人的社会发展的倡议,申我们愿意并且支持执行《哥本哈根宣言和行动纲领》包括其中所载的战略和商定目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Exsiccator, Exsikkation, Exsikkator, exsikkatoren, Exsikkatorplatte, Exspiration, Exspirationsphase, Exspirationsschenkel, Exspirationsseite, Exspirationstrakt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哲学影院

Eine ranzige Schnulze von Marius Müller Westernhagen?

马吕斯·穆勒的专辑《威斯》的油腻的伤感歌曲?

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Hagen, der handlanger König Gunthers, übernimmt die Drecksarbeit und tötet Siegfried auf einem Jagdausflug.

王的心腹揽下了这份肮脏的工作,在一次狩猎之旅中杀死了西格弗里

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Den Schatz der Nibelungen klaut Hagen gleich auch noch und versenkt ihn irgendwo im Rhein.

还偷走了尼龙根人的宝藏,将其沉入莱茵河。

评价该例句:好评差评指正
Video-Thema(2)

Robert Hagen ist Familientherapeut und beschäftigt sich mit Patchworkfamilien.

·(Robert Hagen)是一名家庭治疗师,负责处理拼凑的家庭。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Kopenhagen ist eine sehr, sehr nachhaltige Stadt.

哥本是一个非常非常可持续发展的城市。

评价该例句:好评差评指正
Pluspunkt Deutsch

Ja, in Köln; ab Köln dann durchgehend über Hagen, Münster, Bremen.

是的,在科;从科出发,然后继续经、明斯、不来梅。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Genauso wie in Städten wie London, Kopenhagen, oder Berlin.

就像伦敦、哥本或柏林等城市一样。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die US-Anwaltskanzlei Hagens Berman reichte eine Sammelklage ein.

曼律师事务所提起集体诉讼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Zu diesem Ergebnis kommt eine Untersuchung der Europäischen Umweltagentur in Kopenhagen.

这是哥本欧洲环境署的一项研究结果。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Die Kanzlei Hagens Berman war schon im Fall VW aktiv.

曼律师事务所已经积极参与大众汽车案。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

1874 veranstaltet der Hamburger Carl Hagenbeck die erste große " Völkerschau" im Deutschen Reich.

1874年,来自汉堡的卡尔·贝克(Carl Hagenbeck)在德意志帝组织了第一个主要的“Völkerschau”。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Aber Hagenbeck ist nicht der Einzige, und er macht mit diesem Konzept viel Gewinn.

贝克并不是唯一的一个,他用这个概念赚了很多钱。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das viel gerühmte Kopenhagen etwa gilt als postmodernes Fahrrad-Paradies.

而备受赞誉的哥本,则被誉为后现代的自行车天堂。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Die Anthropologin forscht an der Universität Kopenhagen zu Migration, Integration und Diversität.

这位人类学家在哥本大学研究移民、融合和多样性。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

In sozialen Medien werde über einen rassistischen Hintergrund spekuliert, berichtete der Kopenhagener Polizeichef.

哥本警察局长报告说,社交媒体上有人猜测他有种族主义背景。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Als erster erschien Franz-Josef König, Student der Rechte aus Hagen, der die Matrikelnummer 10.000 erhielt.

第一个出现的是来自的法律学生弗朗茨-约瑟夫·柯尼希(Franz-Josef König),他获得了10,000名的入学资格。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

1962 ist Niels Bohr im Alter von 77 Jahren in Kopenhagen gestorben.

尼尔斯·玻尔于 1962 年在哥本去世, 享年 77 岁。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Anders Reiz von der Sternwarte Kopenhagen sagte über sie, sie sei in elf Sprachen still.

哥本天文台的安德斯瑞兹说她能说 11 种语言。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年2月合集

Ministerpräsidentin Mette Frederiksen begründete dies in Kopenhagen mit einer gewachsenen Bedrohung durch ein aggressives Russland.

丹麦首相梅·弗雷泽里克森在哥本解释说,此举是因为俄罗斯的侵略行为带来了日益增长的威胁。

评价该例句:好评差评指正
三体1

Du hast sehr oft Inhalte der reaktionären Kopenhagener Deutung in den Unterricht einfließen lassen.

您经常将反动的哥本解释的内容纳入课程中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


EXT, ext. modulation, Extempore, extemporieren, Extended Partition, Extender, Extension, extension of time limits, Extensionsgröße, Extensität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接