有奖纠错
| 划词

Der Junge aus der Nachbarschaft ist ein lieber Kerl.

邻居男孩是一个待人和善

评价该例句:好评差评指正

Er macht einen ganz harmlosen Eindruck.

他给人的印象是很和善的。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat ein freundliches Wesen.

她有一个和善的性格。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Regierung Guinea-Bissaus und den Bretton-Woods-Institutionen und legt der Regierung eindringlich nahe, ihren Verpflichtungen auf den Gebieten der finanzpolitischen Verantwortung und der guten Staatsführung nachzukommen.

“安全事会欢迎几内亚比绍政府和布雷顿森林机构改善对话,并敦促该国政府继续履行其在财政责任和善政方面的各项承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

安全事会鼓励各国在制订安全部门改革方案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、资源管、行动能力、文职监督和善治等各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.

实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予,在所有各级实现健全政策和善政的承诺必须兑现。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Partnerschaften zwischen Gebern und Nehmern gründen auf der Anerkennung der nationalen Führungsrolle und Eigenverantwortung für die Entwicklungsplanung, und innerhalb dieses Rahmens bedarf es solider Politiken und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen, um die Effektivität der öffentlichen Entwicklungshilfe zu gewährleisten.

捐助国和受援国之间有效的伴关系依据的是承认国家发展计划的领导权和自主权,在此一框架内,必须在各级制定健全的政策和善政,确保官方发展援助的功效。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden.

“安全事会强调,在冲突后改革安全部门对于巩固和平与稳定、促进减贫、法治和善治,对于在冲突后扩展国家的合法权力,对于防止国家重新陷入冲突,都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Energiesparlampe, Energiespar-Lampe, Energiesparmodus, Energiesparmotor, Energiesparpotenzial, Energiesparschaltung, Energiespeicher, Energiespeicherelement, Energiespeicherexperiment, Energiespeichersystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 3

Und was machten wir mit den lieben Leuten?

这些的人做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Doch als sie sah, dass er jung, schön und freundlich war, hatte sie keine Angst mehr.

但当她看到,这位王子年轻英俊又的时候,她便不再害怕了。

评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

Däumelinchen tat, was die gute alte Feldmaus verlangte, und hatte es über die lange Winterzeit hinweg außerordentlich gut.

这个的老田鼠所要求的事情,拇指姑娘一一答应了。她在那儿住得非常快乐。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dahinter stoppt ein schwarzer BMW und lässt mir gütig meine Vorfahrt.

一辆黑色的宝马车在后面停下,地让先行。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und endlich kam eine Schar Diener und Dienerinnen mit freundlichen Gesichtern in das Zimmer getreten, in dem das glückliche Paar weilte.

许多仆人随从带着的脸涌入这对准夫妇的

评价该例句:好评差评指正
拉图斯特拉如是说》

Auch wenn du ihnen milde bist, fühlen sie sich noch von dir verachtet; und sie geben dir deine Wohlthat zurück mit versteckten Wehthaten.

纵令你对他,他却自觉为你所轻蔑;他以秘密的恶害来报答你的善行。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Heute kann jede deutsche Kommune aussuchen, ob sie lieber mit dem nüchternen westdeutschen Piktogramm oder mit dem gemütlichen kleinen Kerl aus dem Osten über die Straße gehen will.

如今,每个德国地区可以选择是用呆板的西德象形图过马路,还是用来自东德的小家伙过马路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Energiestromdichte, energieströme, energiestromes, Energiestufe, Energiesystemtechnik, Energietechnik, Energietechnologie, Energieterm, Energietopf, Energieträger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接