有奖纠错
| 划词

Ihm geht der Arsch mit Grundeis (ab).

屁滚尿流。

评价该例句:好评差评指正

Er hat vor Schreck die Sprache verloren.

说不出话来了。

评价该例句:好评差评指正

Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.

激动()口饭也吃不下去。

评价该例句:好评差评指正

Vor Angst war sie ganz weiß geworden.

脸色变

评价该例句:好评差评指正

Einen Augenblick setzte (vor Schreck) mein Herzschlag aus.

我心脏停止了跳动。

评价该例句:好评差评指正

Als er den großen Hund sah,nahm er (schnell) Reißaus.

这条大狗赶快跑了。

评价该例句:好评差评指正

Der Schreck ist ihm in die Beine gefahren.

(口)两腿发软。

评价该例句:好评差评指正

Vor Grausen standen ihm die Haare zu Berge.

(口)浑身毛发直竖。

评价该例句:好评差评指正

Vor Entsetzen sträubten sich ihm die Haare.

毛发直竖。

评价该例句:好评差评指正

Bleich vor Schreck fuhr sie in die Höhe.

脸色苍跳了起来。

评价该例句:好评差评指正

Der Schreck fuhr mir in die Knochen.

(口)我毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正

Vor Schreck stockte ihm das Blut inden Adern.

连血凝固了。

评价该例句:好评差评指正

Mir läuft es eiskalt den Rücken hinunter.

(口)我背脊冰冷。

评价该例句:好评差评指正

Beim Anblick der Unglücksstätte prallte er entsetzt zurück.

事故现场就朝后退。

评价该例句:好评差评指正

Ihm rutschte das Herz in die Hosen.

(俗,谑)屁滚尿流。

评价该例句:好评差评指正

Es lief mir kalt über den Rücken.

背脊冰凉。

评价该例句:好评差评指正

Mir blieben vor Schreck die Worte im Munde stecken.

说不出来了。

评价该例句:好评差评指正

Sie schrak zurück,als sie die Schlange sah.

见蛇就朝后退。

评价该例句:好评差评指正

Das Blut fror ihm in den Adern vor Entsetzen.

连血要凝固了。

评价该例句:好评差评指正

Ein Schauder lief ihm über die Haut.

浑身起鸡皮疙瘩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Altersgeschmack, Altersgleichung, altersgrau, Altersgrenze, Altersgruppe, Altershärtung, Altersheilkunde, Altersheim, Altersjahr, Alterskennzeichnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《变形记》

Über den plötzlichen Lärm hinter sich erschrak Gregor so, daß ihm die Beinchen einknickten.

后面突如其来的响声使大吃一惊,身子下面那些细小的腿都发软了。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故

Als ihn ein lautes Schnaufen erzittern ließ.

巨龙突然来了个大喘气,库尼贝尔特打颤。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

(Diese letztere Bemerkung hatte der Versammlung ein so ernstes und ängstliches Aussehen gegeben.)

正是她最后这句话,使这些人都要命)。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Jedes Mal, wenn man mich hervorsuchte, schauderte ich vor den Augen, die mich ansehen würden.

每次被拿出来的时候,都会被那些盯着的眼睛打颤。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Ich habe sie nicht kommen gehört und erschrecke heftig.

见它飞来,不惊慌失措。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Als er hört, dass die Räuber kommen, kriegt er es mit der blanken Angst zu tun.

到强盗来了时,魂不附体。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Nian war voller Schrecken in die Berge geflohen und wagte von da an nie wieder herauszukommen.

跑入深山,再也不敢出来了。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Diesen Ursachen muß ich die wunderbaren Grimassen zuschreiben, in die ich mehrere Frauenzimmer ausbrechen sah.

这就难怪好些姑娘一时都脸色大变。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Die Maus sprang hoch auf aus dem Wasser, und schien vor Angst am ganzen Leibe zu beben.

老鼠一这话,突然跳出水面,浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Die andern sind bleich bei der Geschichte geworden; hoffentlich schreckt es sie ab.

人则脸煞白。们希望给们点儿威慑。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Ein paar Rekruten fahren erschreckt auf.

几个新兵跳将起来。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Dem Geiger grauste es, sodass sein Haar sich in Wirbeln sträubte.

小提琴手头发都竖起来了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Erschrocken floh sie in die Höhle, band die Nesseln, die sie gesammelt und gebrochen hatte und setzte sich drauf.

赶紧逃进山洞,把她收集和踩断的荨麻捆起来,自己坐在上面。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Diese Pantoffeln hatte die Kleine verloren, als sie über die Straße eilte, während zwei Wagen in rasender Eile vorüberjagten.

在她穿过马路的时候,有两辆马车疾驰而过,她把拖鞋也掉了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Dabei sah sie ihn ganz böse an, dass ihn ein Schauder überlief.

她极其狠厉地看着自己的丈夫,不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Wenn die Frauen sehen könnten, mit wieviel Gefahr diese dünnen Lappen oft geholt werden, würden sie einen schönen Schreck kriegen.

要是女人们知道这些薄布片是冒着生命危险才弄到的,肯定会花容失色。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Er wich fast schüchtern einige Schritte zurück.

几乎被后退了几步。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

– wir haben gezittert, wenn wir nur seine Stimme hörten, aber kleingekriegt hat uns dieses wildgewordene Postpferd nicht.

—过去,哪怕的声音,们都会发抖,但这匹脱缰的驿马征服不了们。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Ja, sie würde – und dann laufe ich dem Hirngespinste nach, bis es mich an Abgründe führet, vor denen ich zurückbebe.

是的,她也会… … ” 随后,便追随着自己的荒诞想法而去,直至来到悬崖边上,浑身打着冷战后退。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Die Königin ward bleich und erschrak im Herzen, doch sprach sie: " Wir sind es ihm schuldig wegen seiner großen Treue."

王后被面色苍白,但她还是说:“这是们欠的,非常忠诚。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alterspatina, Alterspräsident, Altersprozess, Alterspyramide, Altersrente, Altersruhegeld, altersschwach, Altersschwäche, Alterssicherung, alterssichtig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接