Auch in der Nähe des Meeres gibt es Landwirtschaft.
同样,在海的附近也有农业。
Er reagiert auch in schwierigen Situationen immer sehr freundlich.
在困难的情况中同样一直有友善的反应。
Immer wieder begeht er denselben Fehler,er ist unbelehrbar.
老犯同样的错误,是听劝告的。
Als Architekt und Konstrukteur hatte er gleichermaßen Erfolg.
作为建筑师和结构工程师都有同样的成就。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论同样的一些问题。
Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.
这些就是前刚刚说的(同样的)。
Man kann nicht alle mit gleichem Maße messen.
拿同样的尺度去衡量所有的人。
Auch Armut, tödliche Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung gehören dazu, da diese ebenso katastrophale Folgen haben können.
这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样的灾难性后果。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团的联合国人员也应采用同样的标准。
Das gleiche Problem betrifft auch die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abgehaltenen großen Konferenzen.
由联合国主持召开的重大会议也出现了同样的问题。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、对和理解也同样是一个很长的程。
Er tut tagaus,tagein die gleiche Arbeit.
天天做这同样的工作。
Jeder leistet das gleiche Quantum Arbeit.
每人干同样份额的工作。
Ebenso wenig Zweifel besteht daran, dass nicht alle unsere gegenwärtigen Praktiken den Bedürfnissen von heute angepasst sind.
同样我们现在的工作方法也并非都适应今天的需要。
Genauso klar hat sich jedoch auch gezeigt, dass die Politikmaßnahmen auf einzelstaatlicher und internationaler Ebene uneinheitlich ausfielen.
然而,同样明显的是,国家和国际政策反应并平均。
Auch Senioren brauchen viel Wasser.
同样的年老者也需要更多的水。
Das gleiche gilt von ihm.
这对也是同样适合的。
Das wäre ebensowohl möglich.
这本来是同样可的。
Er verkehrt nur mit seinesgleichen.
只跟与同样(地位)的人来往.
Machnie den selben Fehler zweimal!
永远要次犯同样的错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das gilt natürlich auch für mein Handy.
手机也是同样的道理。
Das gleiche gilt für Springmesser und feststehende Messer mit einer mehr als zwölf Zentimeter langen Klinge.
同样被禁止携带的还有弹簧刀和刀刃长度超过12厘米的匕首。
" Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus" .
" 人们向风中的呐喊,会听同样的回响 " 。
Wir haben zusammen draußen gespielt, über die gleichen Dinge gelacht.
我们一起在外面玩,为同样的笑。
Die Mülhens bieten nun ein ähnliches Produkt unter gleichem Namen an.
穆伦斯夫妇现在以同样的名字售卖类似的产品。
Unseren entschlossenen Bekenntnissen zum Klimaschutz müssen ebenso entschlossene Taten folgen.
在我们对气候保护出坚定承诺后,必须采取同样坚决的行动。
Genauso wenig wie ihre Pläne, Einwanderung in die USA generell einfacher und möglicher zu machen.
她想让移民美国变得更容易、更可行的计划同样也没有迎。
Oder kaufen wir nur die gleichen Produkte unter einem anderen Namen?
还是说,我们一直在购买同样的产品,只是名称不同罢了?
Und die Zeit, in der wir uns jedes Jahr aufs Neue denselben Schrott reinziehen.
圣诞节也是我们每年将新的东西变成同样的废品的时间。
Gewohnheiten entstehen, indem wir immer wieder auf dieselbe Art und Weise denken oder handeln.
当我们一遍又一遍地以同样的方式思考或行动时,习惯就形成了。
Für den gleichen Effekt müssen sie immer mehr Koffein konsumieren.
为了达同样的效果,他们需要摄入越来越多的咖啡因。
Zucker, Sahne und sehr große Portionen mit entsprechend viel Koffein.
还有糖、奶油、杯饮料与同样量的咖啡因。
So ... Jetzt zeige ich euch einen Raum, der auch wichtig ist - die Küche.
好了… … 现在我要给你们看一个同样重要的房间——厨房。
Bitte machen Sie solchen Fehler nicht wieder.
A :请确保不要再犯同样的错误了。
Ja, auf den ersten Blick wieder keine optimale Lage, so mittendrin.
是的,乍一看,同样不是一个理想的位置,就在中间。
Es ist mir langweilig, immer das Gleiche zu tun, auch das Gehalt ist niedrig.
B :那份工对于我来说太无聊了,一直重复同样的,而且薪水也很低。
Dasselbe passiert auch an der Grenzfläche zwischen Flüssigkeit und Luft.
液体和空气上下也存在同样的现象。
Na, dann hören wir das Gleiche noch mal.
呐,然后我们再听下同样的东西。
Menschen, die arm sind, sind besonders offen gegenüber anderen Menschen, die auch nichts haben.
贫穷的人对其他同样一无所有的人特别开放包容。
Auch der Spanier zeigt, das er etwas von Machismo versteht.
西班牙财政部长也同样展示了他的男子主义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释