有奖纠错
| 划词

Er verschweigt aus falscher Scham seine Armut.

他出于自以心理只字不提自己穷。

评价该例句:好评差评指正

Vor einem Jahr kosteten infame und grauenvolle Akte des Terrorismus fast 3.000 unschuldigen Menschen das Leben.

一年前,骇人恐怖主义行夺去了近3 000生命。

评价该例句:好评差评指正

Dein Verhalten ist beschämend.

是丢脸(或)。

评价该例句:好评差评指正

Das ist eine elende Lüge.

这是谎言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gasschweißen, Gasschweißer, Gasschweißstab, gasschweißung, Gasschwießung, Gasschwingung, Gasschwund, Gasse, Gasseilzug, gassein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Das skandalöse Verhalten gegenüber Linkshändern ist nicht neu.

那些针对左撇子可耻行为鲜。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Oh, du schändlicher Lügner! " , rief der Junge.

“哦,你这个可耻骗子!”少喊道。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20198

Die Senatorin Elizabeth Warren sprach von einem " beschämenden, beispiellosen Schritt" .

参议员伊丽莎白·沃伦(Elizabeth Warren)谈到了“可耻, 前所未有一步” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202011

Aufgedeckt worden sei so eine beschämende Bilanz einer " egozentrischen Kriegerkultur" .

揭露了“以自我为中心战士文化” 可耻记录。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201710

Die UN-Vertretung in Libyen sprach von einem schändlichen Verbrechen und forderte sofortige Ermittlungen.

国驻利比亚代表谈到了可耻罪行,呼吁立即展开调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20211

Der britische Premierminister Boris Johnson verurteilte die " schändlichen Szenen im US-Kongress" .

英国首相鲍里斯·约翰逊谴责“美国国会可耻场面” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224

Das Problem seien nicht die skandalösen Einzelfälle, sagt auch der Hamburger Datenschützer Fuchs.

汉堡数保护官 Fuchs 说,问题在于可耻个案。

评价该例句:好评差评指正
Okay, ciao! Der Popkultur Podcast

Für dein abscheuliches Verhalten schämen sich jetzt alle drei, du Clown!

你们三个现在都为你可耻行为感到羞愧,你这个小丑!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202110

Das UN-Kinderhilfswerks spricht von einem " weiteren beschämenden Meilenstein" der " schlimmsten humanitären Krise" der Welt.

国儿童基金会谈到世界上“最严重人道主义危机”中“又一个可耻里程碑”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202110

Das UN-Kinderhilfswerk spricht von einem " weiteren beschämenden Meilenstein" der " schlimmsten humanitären Krise" der Welt.

国儿童基金会谈到世界上“最严重人道主义危机”中“又一个可耻里程碑”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202011

Der Vorfall in Paris sei " beschämend" für das Land, sagte Macron in einer online veröffentlichten Erklärung.

巴黎事件对该国来说是“可耻”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20184

Außenminister Maas tritt Antisemitismus entgegen: Bundesaußenminister Heiko Maas hat die jüngsten antisemitischen Vorfälle in Deutschland als " beschämend" verurteilt.

马斯外长反对反犹太主义:联邦外长海科·马斯谴责德国最近发生反犹太事件是“可耻”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das Hauptproblem liegt allerdings in " schandbaren Missverhältnissen" , um Ludwig Hohl abzuwandeln, die fatalerweise seit jeher der Buchökonomie innewohnen.

然而,主要问题在于“可耻平衡”,套用路德维希·霍尔(Ludwig Hohl)的话来说, 自古以来,这种平衡就一直是图书经济中固有致命现象。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Nun hat der Außenminister, Heiko Maas, sich diese Woche geäußert, hat gesagt, diese jüngsten antisemitischen Vorfälle in Deutschland, die sind beschämend.

现在, 外交部长海科·马斯本周发表讲话,表示德国最近发生这些反犹太事件是可耻

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201910

Der Zentralrat der Juden in Deutschland erklärte, es sei skandalös, dass die Sicherheitskräfte die Synagoge am Feiertag Jom Kippur nicht geschützt hätten.

德国犹太人中央委员会表示, 安全部队未能保护赎罪日犹太教堂是可耻

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20176

Ein Anwalt Trumps nannte es zwar skandalös und illegal, dass Interna aus dem FBI an die Presse gelangt seien, dementierte den Medienbericht aber nicht.

特朗普一名律师称,FBI 内部信息传到媒体上是可耻和非法,但没有否认媒体报道。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201612

Israel weist UN-Resolution als schändlich zurück : Israel hat mit Entrüstung auf die Forderung des UN-Sicherheitsrats reagiert, den Siedlungsausbau in den Palästinensergebieten sofort zu stoppen.

以色列拒绝联国决议是可耻:以色列对联国安理会要求立即停止在巴勒斯坦领土上扩建定居点要求表示愤慨。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Hier hat Hindenburg Hitler symbolisch die Macht in die Hände gelegt. Und ich finde es skandalös, wirklich unfassbar skandalös, pervers und geschichtsrevisionistisch, das wieder aufzubauen, unglaublich! "

“在这里,兴登堡象征性地将权力交到希特勒手中。我发现再次建立它是可耻,真的是令人难以置信可耻正当和历史修正主义,令人难以置信!”

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Drinnen in den kühlen, weihrauchgesättigten Schlafzimmern schützten sich die Frauen vor der Sonne wie vor einer schändlichen Ansteckung, und sogar bei den Frühmetten deckten sie das Gesicht mit einer Mantilla ab.

在里面,在凉爽、充满香火卧室里,妇女们保护自己免受阳光照射,就像免受可耻传染病一样,甚至在早晨弥撒中,她们也用披风遮住脸。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20202

Die skandalösen Angriffe auf zivile Ziele in dicht besiedelten Gebieten, darunter medizinische Einrichtungen und Siedlungen für Flüchtlinge, müssten sofort ein Ende haben, erklärten Deutschland, Frankreich, Polen, Estland und Belgien nach einer Sitzung des Weltsicherheitsrats in New York.

德国、法国、波兰、爱沙尼亚和比利时在纽约联国安理会会议后宣布,必须立即停止针对人口稠密地区平民目标可耻袭击,包括医疗设施和难民安置点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gefach, gefacht, Gefahr, gefahrbringend, Gefährde, gefährden, gefährdend, gefährdet, gefahrdrohend, Gefährdung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接