有奖纠错
| 划词

In der dunklen Straße schlichen ein paar seltsame, verdächtige Figuren herum.

在昏暗大街上有几个奇怪,人影在鬼鬼祟祟地走动。

评价该例句:好评差评指正

Für diese fragwürdige Sache will er sich nicht hergeben.

他不愿干这种事情。

评价该例句:好评差评指正

In der Hafenkneipe trieben sich finstere Gestalten herum.

在码头小酒馆里有几个人在来回转悠。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat eine bewegte (dunkle) Vergangenheit.

过去是动荡不安()。

评价该例句:好评差评指正

Diese Inspektoren sollten außerdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verdächtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden können, wie sie nachstehend beschrieben werden.

如下文探讨那样,如果出现疾病爆发,花名册所列视察员也向安理会提供咨询,并与卫生组织得联系。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte außerdem bereit und in der Lage sein, im Falle des Verdachts von Verstößen im nuklearen und chemischen Bereich Inspektionskapazitäten einzusetzen, unter Heranziehung der Kapazitäten der IAEO und der OVCW.

安全理事会还应做好准备,针对核与化学方面违约事件部署视察能力,借助国际原子能机构和禁止化学武器组织能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Globale Verbund der Weltgesundheitsorganisation zur Warnung und Reaktion bei Krankheitsausbrüchen hat Eindrucksvolles geleistet, wenn es darum ging, Ausbrüche tödlicher Infektionskrankheiten, ob natürlichen oder verdächtigen Ursprungs, zu überwachen und auf sie zu reagieren.

在监测及应对致命传染病爆发方面,无论是自然发生还是传染病,世界卫生组织全球疫情警报和反应网表现出色。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung einer Sicherheitsstrategie für die Wirtschaftskommission für Afrika, die gewährleisten soll, dass sie weiterhin rasch auf neu auftretende Sicherheitsbedrohungen reagieren kann, steht noch aus, und auch die Richtlinien für den Umgang mit verdächtigen Postsendungen sind noch nicht fertiggestellt.

非洲经委会尚未制订安保战略来确保任何时候都能对出现安保威胁作出应对,处理邮件指导方针也没有制订完毕。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der potenziellen Gefährdung der internationalen Sicherheit durch die vorsätzliche Freisetzung eines infektiösen biologischen Agens oder den massiven natürlichen Ausbruch einer Infektionskrankheit ist es geboten, dass der Generaldirektor der WHO über den Generalsekretär den Sicherheitsrat unterrichtet hält, wenn ein verdächtiger oder massiver Ausbruch einer Infektionskrankheit beobachtet wird.

国际上出现释放传染性生物制剂,或者出现传染病大规模自然爆发,都能会对国际安全造成威胁,因此,卫生组织总干事在任何或大规模传染病爆发期间,有必要随时通过秘书长向安全理事会通报情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blockierimpuls, Blockierkennlinie, Blockierkraft, Blockiermoment, Blockierneigung, blockierpunkt, Blockierregelung, Blockierregler, Blockierreihenfolge, Blockierrelais,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视研究院

Es gibt superwirre, verrückte, dubiose Fakten heute.

今天我们会为你们带来非常奇怪、疯狂可疑事实。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Man hört trotz des Artillerielärms verdächtige Geräusche.

炮火轰鸣中,这可疑声音异常清晰。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Ein Grund mehr, dir später verdächtig nahe zu kommen, um dir richtig creepy die Schultern zu massieren.

这其实是另外一个以后可疑靠近你理由,来给你做一次非常猥琐肩膀按摩。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Aber als sich die Familie näher mit deren fragwürdigen Wirkungen beschäftigte, stoppte sie das Vorhaben.

但是,当家人仔细研究他们可疑影响时, 他们停止了这个项目。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Wenn der Arzt etwas Auffälliges sieht, sollen die Kinder zur Behandlung zum Zug kommen.

如果医生看到有可疑,孩子们就应该来疗。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Im Januar habe sie ein verdächtiges Schiff durchsuchen lassen.

一月查了一艘可疑船只。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Hintergrund sind Vorwürfe, er habe Kontakte zu einem fragwürdigen Verein gehabt.

背景是他与可疑俱乐部有联系指控。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Die ist gegeben, wenn wir festgestellt haben, dass jemand sich verdächtig verhalten hat.

当我们确定某人行为可疑时就会出现这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Dessen Leiter, Jürgen Elsässer, reagiert auf der Plattform X mit fragwürdigen Vergleichen.

其领导者 Jürgen Elsässer 在平台 X 上做出了可疑比较。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Zuvor hätten Sicherheitskräfte ebenfalls in Mekka einen verdächtigen Islamisten erschossen, hieß es weiter.

此前,安全部队还在麦加射杀了一名可疑伊斯兰主义者。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Trotzdem führte die misstrauische bayerische Regierung Buch über angebliche Illuminaten.

然而,可疑巴伐利亚政府保留了所谓光明会记录。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Diese als Haftlager zu kritisieren, sei unseriös, sagte der CDU-Politker der Deutschen Presse-Agentur.

基民盟政客告诉德国新闻社, 批评这些是拘留营是可疑

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Weil sie so ihre Vergangenheit eines höchst misstrauischen Verhältnisses zur Polizei hinter sich lassen wollen.

因为他们想把过去与警高度可疑关系抛在脑后。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Erneut haben Ermittler in Nordrhein-Westfalen ein mutmaßliches Netzwerk von Pädophilen aufgedeckt.

北莱茵-威斯特法伦州调查人员再次发现了一个可疑恋童癖网络。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie vernehmen verdächtige IS Mitglieder, darunter auch deutsche Staatsbürger.

他们审问可疑 IS 成员,包括德国公民。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Selbst vor fragwürdiger Diplomatie mit Russland und Nordkoreas Diktator Kim Jong-un schreckt man nicht zurück.

他们甚至不回避与俄罗斯和朝鲜独裁者金正恩可疑外交。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Dazu wird der verdächtige Zahn geröntgt, das heißt durchleuchtet.

为此,将对可疑牙齿进行X光检查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Die Regeln für die Verdachtsberichterstattung sind aus guten Gründen streng.

报告可疑活动规则很严格,而且有充分理由。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Um juristische Schuld oder Unschuld geht es aber bei der Verdachtsberichterstattung ohnehin nicht immer.

然而,对可疑事件报告并不总是与法律上有罪或无罪有关。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Und das sind dann diese Transfettsäuren, die ja der Verdächtige sind sozusagen.

可以说,这些是这些反式脂肪酸,这是可疑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blockierungseinrichtung, Blockierungsfaktor, blockierungsfrei, Blockierungshebel, Blockierungsperiode, Blockierungsrelais, Blockierungsschaltung, Blockierungsschutzeinrichtung, Blockierungsvorrichtung, Blockierverhinderer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接