有奖纠错
| 划词

Bei weiteren annähernd 18 Millionen handelte es sich um hilfebedürftige Zivilpersonen in Konfliktsituationen, darunter auch Binnenvertriebene und Flüchtlinge.

此外还为大约1 800万冲突情况较易受伤害的平民提供了援助,其包括国内流离和难民。

评价该例句:好评差评指正

Der wahllose Einsatz von Landminen sowie die praktisch unkontrollierte Verbreitung von Kleinwaffen tragen zusätzlich zur Verschlimmerung des Leids schutzbedürftiger Zivilpersonen bei.

地雷的滥用和小武器毫无控制的扩散进一步加重了易受伤害的平民百姓的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis der Waffenruhe ist jetzt der Zugang zu weiteren 800.000 möglich geworden, für einige von ihnen zum ersten Mal seit mehreren Jahren.

由于停火,另有80万名易受伤害的人现已能得到帮助,一些人是在过去几年里首次得到援助。

评价该例句:好评差评指正

Mädchen und Frauen aller Altersstufen mit irgendeiner Form der Behinderung gehören in der Regel zu den verletzlichsten und am stärksten marginalisierten Gruppen der Gesellschaft.

患有任何一种残疾的各种年龄的女孩和妇女通常是社会较易受伤害和处于社会边缘的群体。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来人日益关注制裁对易受伤害的平民百姓的不利影响以及对第三方的附带影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.

各国应确保通过选择适当的经济和社会政策,减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的人身上。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden vorrangige Aufmerksamkeit auf die Deckung der Bedürfnisse der weltweit am stärksten gefährdeten Kinder in den Entwicklungsländern, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern und in Afrika südlich der Sahara, richten.

先重视满足发展国家世界上最易受伤害儿童的需要,特别是在最不发达国家和撒南非洲。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Regierungen selbst nicht über die Mittel für einen wirksamen Schutz gefährdeter Bevölkerungsgruppen verfügen, sollten sie alle Organisationen, die Schutz bieten können, namentlich das System der Vereinten Nationen, nichtstaatliche Organisationen, Regionalorganisationen und den Privatsektor, um Hilfe ersuchen.

如果政府本身不具备有效保护易受伤害民众的手段,它就应主动与能提供保护的所有实体接触,包括联合国系统、非政府组织、区域组织和私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Das im Rahmen des interinstitutionellen Systems tätige Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten bemüht sich, durch die Mobilisierung von Ressourcen, die Erleichterung des Zugangs zu hilfs- und schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen und die Koordinierung im Feld für eine angemessene Antwort auf humanitäre Krisen zu sorgen.

人道主义事务协调厅利用机构间系统,努力确保适当应付人道主义危机,包括筹集资金,促使与易受伤害的民众接触,并进行实地协调工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht die besondere Gefährdung von Frauen und Kindern in bewaffneten Konflikten, eingedenk seiner Resolutionen 1325 (2000) über Frauen, Frieden und Sicherheit und 1539 (2004) sowie aller anderen Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte, und ist sich ihrer besonderen Bedürfnisse, insbesondere derjenigen von Mädchen, bewusst.

安全理事会着重指出妇女和儿童在武装冲突局势受伤害,在这方面忆及其关于妇女、和平及安全的第1325(2000)号决议以及关于儿童与武装冲突的第1539(2004)号和所有其他决议,确认他的特殊需要,尤其是女童的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Eingedenk der besonderen Schutzbedürftigkeit von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen bekräftigt der Rat, dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Gewährleistung ihres Schutzes tragen, indem sie insbesondere den zivilen Charakter von Flüchtlings- und Binnenvertriebenenlagern aufrechterhalten und wirksame Maßnahmen ergreifen, um sie vor der Infiltration bewaffneter Gruppen, Entführung und militärischer Zwangsrekrutierung zu schützen.

“安理会意识到难民和境内流离尤其易受伤害,重申各国负有切实保护他的首要责任,尤其是维持难民和境内流离营地的非军事性质,并采取有效措施保护他,使其不被武装集团渗透、不被劫持、不被迫入伍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dichtleistennut, Dichtlippe, Dichtlippen, Dichtlippenfeder, dichtlippenverschleiß, Dichtlippenwerkstoff, dichtmachen, Dichtmanschette, dichtmanschetten, Dichtmasse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

对话

Beispielsweise ermöglichen sie therapeutische Anwendungen bei Sozialphobien, können aber bei vulnerablen Gruppen zu Depersonalisationserfahrungen führen.

例如,以用于治疗社交恐惧症,但也能导致易受伤害群体出现去人格化体验。

评价该例句:好评差评指正
Ö1 Vom Leben der Natur

Die Rückenflossen sitzen direkt über der Schwanzwurzel, sind relativ lang gezogen, vielleicht so zwei Zentimeter, allerdings auch wieder nur hauchdünn und sehr verletzlich.

背鳍直接位于尾根上方,相对较长, 大约两厘米,但同样极其纤薄且易受伤害

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Damit der Kleine keinen Schaden nimmt, wenn er mit der Herde zieht, greifen die Menschen zu einem Trick und reiben ihn mit Schafsdung ein.

为了让小狗随羊群移动时不受伤害,人想出了一个办法, 用羊粪涂抹。 这样一来,至少的气味不会暴露的身份。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Und damit dabei die Astronautinnen und Astronauten und auch die Technik an Bord nicht zu Schaden kommt, braucht es ein effizientes, richtig gut arbeitendes, Kühl- und Heizsystem.

为了确保宇航员和机上技术不受伤害,需要一个高效、好的冷却和加热系统。

评价该例句:好评差评指正
Lage der Nation - der Politik-Podcast aus Berlin

Das ist ja auch nicht die Erfahrung, die wir jetzt machen, sondern wir sehen ja, wie vulnerable die liberale Demokratie ist, wie verletzlich die gewaltlose Weltordnung ist, also wie verletzlich auch das die klimatischen Bedingungen sind.

这并非我当前所经历的现实,而是我清楚地看到,自由民主是多么脆弱,非暴力的世界秩序是多么易受伤害,同样,气候条件也是如此脆弱。因此,脆弱性无处不

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


die definition und zulässigkeitsgrenzen von ober-flächenfehlern erfolgt sinngemäß nach pv 6581., die deutsche arbeitsgemeinschaft kybernetik, die deutsche bundesstiftung umwelt, die deutsche demokratische Republik, die deutsche elektroindustrie, die deutsche lebensmittelüberwachungsstelle, die deutsche presse-agentu, die deutsche überwachungsstelle, die deutschen exporte nach china, die diät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接