有奖纠错
| 划词

Die Bekämpfung des Terrorismus muss auf eine Weise erfolgen, die diese Bemühungen stärkt und nicht schwächt.

必须加强这一努力,而不是削弱这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht kommt zu dem Ergebnis, dass die Vereinten Nationen ihre Stärken beim Kampf gegen den Terrorismus nicht voll ausgespielt haben.

报告发现,联合中尚未充分利用其资产。

评价该例句:好评差评指正

Zudem steht die Organisation im Kampf gegen den internationalen Terrorismus und in dem Bemühen, die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen einzudämmen, weiter an vorderster Front.

同时,联合继续走在和努力防止大规模毁灭性武器扩散的前列。

评价该例句:好评差评指正

Die vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionen und die Arbeit seines Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus haben eine wichtige Rolle dabei gespielt, der Unterstützung des Terrorismus durch bestimmte Staaten ein Ende zu setzen und andere Staaten bei seiner Bekämpfung zu unterstützen.

安全理事会实施的制裁以及主义委员会所开展工作在结束家对恐主义的支持以及动员其他家参加面,发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Wir würdigen die wichtige Rolle, die die Vereinten Nationen bei der Bekämpfung des Terrorismus spielen, und unterstreichen außerdem den unverzichtbaren Beitrag der regionalen und bilateralen Zusammenarbeit, insbesondere auf der praktischen Ebene der Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung und des fachlichen Austauschs.

我们确认联合中的重要作用,同时强调区域和双边合作的重大贡献,特别是实的执法合作和技术交流。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt den wichtigen Beitrag der zuständigen internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen zu den Anstrengungen, den Terrorismus zu bekämpfen und sicherzustellen, dass nichtstaatliche Akteure keine nuklearen, chemischen und biologischen Waffen und entsprechende Trägersysteme entwickeln, erwerben, herstellen, besitzen, befördern, weitergeben oder einsetzen.

“安全理事会欢迎相关的、区域和次区域组织在以及确保非家行为者不开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运载工具面作出的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Erweiterung des Dialogs und die Vertiefung des Verständnisses zwischen den Kulturen, um unterschiedslose Angriffe auf andere Religionen und Kulturen zu verhindern, sowie die Auseinandersetzung mit ungelösten regionalen Konflikten und dem gesamten Spektrum von Weltproblemen, einschließlich der Entwicklungsfragen, zur internationalen Zusammenarbeit beitragen werden, die ihrerseits notwendig ist, um den Terrorismus auf möglichst breiter Front nachhaltig zu bekämpfen.

“安全理事会强调,加强不同文明之间对话和扩大不同文明之间了解以努力防止不分青红皂白地把不同宗教和文化作为攻击对象,以及处理尚未解决的区域冲突和包括发展问题在内广泛各种全球问题,将会推动合作,而合作本身即是持续开展最广泛的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


HVL, HVO, HVP, HVT, HVV, HV-Wert, HW, HWANS, Hwb., Hwb.(Handwörterbuch),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听 201910合集

Ihm zufolge haben die Geschehnisse in Nord-Syrien den Kampf der USA gegen den Terrorismus zurückgeworfen.

据他说,叙利亚北部的事件挫败了美国的反恐斗争

评价该例句:好评差评指正
常速听 20156合集

Sie begründete die Maßnahmen unter anderem mit dem Kampf gegen den Terror.

这些措施辩护, 除其他外,与反恐斗争

评价该例句:好评差评指正
常速听 20156合集

Dieser hatte den Geheimdiensten im Kampf gegen den Terrorismus weitreichende Zugriffsmöglichkeiten eingeräumt.

反恐斗争中的特勤部门提供了影响深远的访问选项。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20237合集

Für die ehemalige Kolonialmacht war der Niger zuletzt ein wichtiger Partner im Anti-Terror-Kampf.

对于前殖民国家来说,尼日尔最近成反恐斗争的重要伙伴。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238合集

Der Versuch der internationalen Gemeinschaft, das Land nach dem Kampf gegen den Terrorismus zu demokratisieren: Gescheitert.

国际社会在反恐斗争后使该国民主化的尝试:失败了。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20173合集

Dabei gehe es Trump insbesondere um die " Lastenverteilung und die Rolle der NATO beim Kampf gegen den Terrorismus" .

特朗普特别关和北约在反恐斗争中的作用”。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20172合集

Der Kampf gegen Terrorismus rechtfertige aber keine Foltermethoden, die an die Ära des früheren Präsidenten Zine el Abidine Ben Ali erinnerten.

然而,反恐斗争并不能成任何让人想起前总统扎因·阿比丁·本·阿里时代的酷刑方法的理由。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20169合集

Dazu gehören engere Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus, ein wirksamerer Grenzschutz und die Schaffung von mehr Arbeitsplätzen insbesondere für junge Menschen.

其中包括在反恐斗争中更密切的合作、更有效的边境保护和创造更多就业机会,尤其是轻人创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210合集

Für die USA sind diese Zentren Teil des Antiterrorkampfs - die Weiterentwicklung bewaffneter Hilfszentren - wie es sie ähnlich im Vietnamkrieg gab.

对于美国来说,这些中心是反恐斗争的一部分——武装支持中心的进步——类似于越南战争中看到的那些。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die USA sind in der Debatte dabei, wo die Nato sich hin entwickeln soll, wie sie ihre Kernaufgabe erfüllen kann, wie sie sich am Anti-Terror-Kampf beteiligen kann.

美国卷入了北约应向何处发展、如何完成其​​核心任务、如何参与反恐斗争的争论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210合集

Die Provinz Kundus, in deutscher Verantwortung, im März 2009 – also vier Monate, nachdem Deutschland den Antiterrorkampf in seinem Regionalkommando eingestellt und sich ausschließlich dem Aufbau verschrieben hatte.

20093,德国责的昆都士省——四个后,德国停止了地区指挥部的反恐斗争,专门致于重建。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

" Großbritannien ist neben Frankreich unser wichtigster Partner im Bereich der Terrorbekämpfung" Geuther: Und was Großbritannien betrifft, Wolfgang Schäuble hat gesagt: " in is in and out ist out" – gilt das auch für die innere Sicherheit?

“除了法国, 英国是我们在反恐斗争中最重要的伙伴” Geuther:就英国而言,Wolfgang Schäuble 说:“进进出出” ——这是否也适用于内部安全?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20174合集

Die Alliierten beteiligten sich nicht genug am Kampf gegen den Terror und erfüllten nicht die finanzielle Zusage, zwei Prozent des Bruttoinlandsproduktes für ihre Verteidigung aufzubringen – eine Kritik, die auf viele NATO-Mitglieder auch zutrifft, unter anderem auf Deutschland.

盟国没有充分参与反恐斗争,也没有履行将国内生产总值的 2% 用于国防的财政承诺——这一批评也适用于包括德国在内的许多北约成员国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hybridbauweise, Hybridblanket, Hybridbrenner, Hybridbus, Hybriddivertor, Hybride, Hybrideingabe, Hybridelektrobus, Hybrid-Elektrofahrzeug, Hybridempfänger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接