Nach langer Zeit tauchte er wieder bei uns auf.
很久以后又突然在我们这儿露面了。
Wieder haben einige neue Ölfelder ihre Produktion aufgenommen.
又有一些新油田(开始)投入了生产。
Er hat sein Motorrad wieder flott bekommen.
()摩托车又能开动了。
Spring doch über den Graben!---(Erst) können vor Lachen!Ich bin doch kein Meisterspringer.
(俗,谑)跳过沟去吧!——真要笑死人了(或:真是出我洋相了)!我又是跳远能手。
Die Küche war ein Durcheinander, aber jetzt ist sie wieder sauber.
厨房一团糟,但现在又洁了。
Die Fenster waren schmutzig. Jetzt sind sie wieder sauber.
窗户很脏。现在它们又干净了。
Druckfehler schleppen sich häufig von einer Ausgabe in die andere fort.
(转)印刷错误往往一版又一版地延续下去。
Sein Werk feiert plötzlich wieder fröhliche Auferstehung.
(,讽)著作突然又流行起来了。
Ich möchte ihn nicht kränken,aber andererseits muß ich ihm die Wahrheit sagen.
我伤心,但又得对说实话。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
一年又一年地(一天又一天地,一小时一小时地)过去了。
Wir bekommen heute wieder neue Ware herein.
今天我们又进了新货。
Er steht wieder fest auf den Beinen.
又完全康复了。
Der Junge hat seinen Mantel schon wieder verwachsen.
这男孩长得又穿下大衣了。
Warten auf einen Bus an der Haltestelle kann ganz schön öde sein.
在公交站台等车有时会很好有时又会很糟。
Trinke eine Tasse Kaffee, das wird dich wieder aufmöbeln!
喝一杯咖啡吧,它会你又提起精神来!
Lisa fing an, etwas zu sagen, aber redete dann nicht weiter.
丽莎说什么,但又停了下来。
Die ganze Familie war endlich wieder zusammen.
一家人终于又聚在一起了。
Es ist so heiß und trocken, wir brauchen Regen.
天气又热又干,我们需要下雨。
In einigen Regionen der Welt gibt es immer wieder gefährliche Erdbeben.
在世界某些地方,一次又一次地发生地震。
Sie ist groß und schlank, so wie Sie.
她和您一样又高又瘦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wäre für Thüringer Bratwürste mit Kartoffeln und Sauerkraut als Hauptgericht, das geht schnell und ist einfach zu machen... Marina: ... und zum Nachtisch die rote Grütze aus dem Norden.
我会选择以土豆和酸菜为主菜的图肠,做来易… … 玛丽娜:… … 还有来自北方的红色果冻作为甜点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释