Er öffnete das Paket, indem er die Schnur zerschnitt.
他剪断绳子,打开。
Denken Sie daran, das Päckchen zwei Wochen vorher aufzugeben.
提前两周寄出。
Er hat ihm mit der Post ein Paket gesandt.
他给他邮寄了一个。
Ist mein Paket schon bei dir angekommen?
我的已经到了么?
Bitte holen Sie Ihr Paket auf der Post ab!
请到邮来拿您的!
Das Siegel auf dem Paket ist noch unversehrt.
上的封印还好无损。
Bind noch eine Schnur um das Paket herum.
在四周再扎一根绳子。
Gegen die Vorlagen dieses Scheines erhalten die Reisenden ihr Gepäck zurück.
旅客须出示凭单才能取回行李。
Sei doch bitte so gut und nimm das Paket mit.
劳驾,请把捎去。
Er liefert ein Paket bei der Post ein.
他把交给邮。
Das Paket wiegt 11 Pfund ohne Verpackung.
除外,这重十一磅。
Wir haben ihm mit der Post ein Paket gesandt.
我们给他邮寄了个。
Ich muss noch schnell das Päckchen zur Post bringen.
我还必须很快的把这个小带到邮去。
Der Brief (Das Paket) ging unbeanstandet durch die Kontrolle.
信件()顺利通过检查。
Ich werfe einen kurzen Blick auf die Paketkarte.
我扫了一眼单。
Für Sie liegt ein Päckchen auf dem Postamt. -Dann nichts wie hin!
(口)邮里有您的一个。- 那就非去不可了!
Ich gehe auf das Postamt, um ein Paket meinem Freund zu schicken.
我到邮去给我朋友寄。
Von dem Gewicht geht noch die Verpackung ab.
从重量中还得扣除(的重量)。
Wir haben eure Sendung mit Dank erhaltenm.
谢谢你们,邮寄的我们已经收到.
Das Paket wurde ihm auf postalischem Weg zugestellt.
这个是邮寄给他的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sagen Sie bitte, wo kann man Pakete versenden?
您能说下哪儿可以寄吗?
Am 18. September wurde der verhüllte Triumphbogen offiziell eingeweiht.
9月18日,被的凯旋门正式落成了。
Ich musste diese Paketkarte ausfüllen. Ist das so richtig?
我得填写这张单,这样对吗?
Wir haben seit Jahren die Kartons für Seidekleidung benutzt und nie Beschwerde darüber beihalten.
我们这么的多年来一直用纸箱丝绸衣服。
Im Gegensatz zu heute hat der aber keine Pakete ausgeliefert, sondern göttliche Nachrichten überbracht.
和今天不同,他不,而是传众神的消息。
Das mummelt die ja immer ganz schön ein, damit die nicht erfrieren.
这样总能把它们得严严实实,不至于冻死。
Guten Morgen, ich habe ein Paket für das Institut.
您好,您的。
Ja, bitte? - Ist das Paket schon da?
您好 是不是有个到了?
Wie viel kostet das Paket ungefähr, was glaubst du?
你觉得,这个约要花多少钱?
Warte! Zeig mir noch mal die Paketkarte!
等一下!让我再看一眼单!
Die Lava wurde schließlich zu festem Gestein und konnte so diese Blasen einschließen.
熔岩最终会变成坚硬的岩石,并能着这些气泡。
Viren bestehen aus Molekülen, die von einer Eiweißhülle umgeben sind.
病毒由蛋白壳的分子构成。
Hülle sie in Wursthaut und koche sie leicht.
用香肠皮起来并稍微煮一下。
Wenn du sagst, du hast 20 Pakete am Tag gekriegt und das alles nie bezahlt.
你说你一天收到20个,而且从来没有为所有这些付过钱。
Das Kind hielt ihn mit warmen Händen, und der Geizige mit kalten, krampfhaften Händen.
孩子用温暖的手着它,守财奴用冰冷抽搐的手握着他。
Bis das ganze Hähnchen rundherum mit den Gewürzen ummantelt ist.
直到鸡肉被调料。
Und zum Schluss mit einem 2. Schnitzel bedecken.
最后再用另一片肉。
Und die Ränder etwas andrücken, so dass Käse und Schinken komplett eingeschlossen sind.
再压一压边缘,让奶酪和肉肠全部被住。
Ich muss jetzt also mit diesem Abholschein zur Post gehen, um mein Paket abzuholen.
我现在必须要拿着这张取货单去邮局取我的。
Freut mich jedes Mal, wenn ich ein Paket für hier hab.
每次我有一个这里的时,我都很高兴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释