In der DDR gab es streng kontrollierte Wirtschaft Systeme.
在民主德国,经济受到严格控。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新的征聘和安而改善人力资源管理,现正在显现其成果。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难报告的成功所致。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权。
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
在采行明智的财政和金政策的同时,必须采用适当的外汇汇率。
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
要加强现有,就需要在两方面作进一步改善。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事会重申呼吁会国充分遵守对安盟执行的裁。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金、新的资产追踪系统及项目人审计对象。
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind.
不过,监督厅发现,为解决各种上的问题,还需要进一步努力。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
执行伙伴的会计和内部控令人满意。
In verschiedenen kulturellen, politischen und sozialen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie.
在不同的文化、政治和社会中存在着各种不同形式的家庭。
Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.
我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收更加有利于穷人。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章的情况和费用结构。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期关注的问题,整个《不扩散核武器条约》受到侵蚀并且有可能崩溃。
Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不通过正规的等级运作。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
在这些裁中,有几项至少部分地发挥了效力。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些裁帮助达成了谈判协定。
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
必须进一步努力加强生物安全。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
在发生冲突的国家中,难以建立强有力和公正的司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach der mittelalterlichen Zunftordnung für die Handwerksberufe war das verboten und wurde bestraft.
这在中世纪的行业制度中止和要惩罚的。
Er hält Leihmutterschaft für ein System der Ausbeutung.
该协会认为代孕一种剥削制度。
Auch werden wir unsere Finanzen weiter in Ordnung bringen und die Steuern vereinfachen.
我们还将继续整顿我们的金融体系,简化税收制度。
Zu dem, was mir Mut für unser Deutschland macht, gehört auch unsere soziale Marktwirtschaft.
我们的社会市场经济制度也用来支撑这项光荣的使命。
Am weitesten entwickelt ist das europäische System.
目前最发达的欧洲的制度。
Bei dieser Art von Dominanzgesten kommt es häufig auf die Rangordnung an.
这种优势姿态的现形式通常存在于等级制度中。
Wir wären Lemminge, Marionetten in einem System, in dem Wenige das Sagen haben.
我们同一个制度下的小白鼠、木偶。其中只有很少人敢说话。
Das System schließt alle Leute im Büro ein.
A :这个制度涉及到我们办公室的所有人。
Das ist ja in der Demokratie auch selbstverständlich.
在民主制度中,这也理所当然的。
Das ist zum Beispiel das, was jetzt glücklicherweise im gemeinsamen europäischen Asylsystem gelungen ist.
例如,幸运的,欧洲共同庇护制度现在已经实现了这一目。
Der Bundestag ist das Herzstück unserer Demokratie, das Parlament der Bundesrepublik Deutschland.
联邦议院我们民主制度的核心,德意志联邦共和国的议会。
Das erschwert es den Behörden allerdings, gegen Schlupflöcher und Steuertricks vorzugehen.
但这样一来,政府部门就很难在解决因为制度漏洞带来的逃缴税费的问题。
Es gibt aber weiterhin Lücken bei der Umsetzung der Reformen des Kafala-Systems.
然而,在实施卡法拉制度的改革方面仍然存在着漏洞。
Heute haben wir das Bankgeheimnis nicht mehr gegenüber den ausländischen Kunden.
今天,我们不再对外国客户实行银行保密制度。
Das wurde ja im Zuge der Finanzkrise vor etwa 15 Jahren abgeschafft.
大约 15 年前的金融危机之后,银行保密制度废除。
Das Ziel der Bildungspolitiker war deshalb Verbesserung, und zwar um jeden Preis.
因此,教育政治家的目的改善教育制度,不惜一切代价。
Sie wissen, dass dies . . . vom System untersagt worden ist?
您知道,这一行为… … 制度止吗?
Um das Land erfolgreich zu regieren, bedarf es einer gesetzlich verankerten Bestrafung und Belohnung.
为了成功地治理国家,需要以法律为基础的奖惩制度。
Hey. Ich bin auf deiner Seite, aber ich kann das System nun mal nicht ändern.
嘿。我能理解你,但不能改变制度。
Alles lief andersrum. Eine Sechs war demnach hier die Bestnote.
评分制度与德国相反。因此,六分这里最好的成绩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释