Schwer war es damals mit der Beschaffung von Salz.
那时搞到一点盐是。
Ich weiß nicht ob ich da Zeit habe.
()我知道到那时还有没有空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bis dahin hat sie als Regentin viele Rekorde gebrochen.
她摄政王,到那时已经打破了许多记录。
Ein Temperaturanstieg, der heute 50 Jahre dauern würde, könnte in nur 10 Jahren stattfinden.
今天需要50年才能实现的气温上升,到那时可能只需要10年。
Da hilft dann auch kein Konjunkturpaket mehr.
到那时,任何经济刺激计划都无济于事。
Bis dahin kannte man alle Planeten.
到那时,人们已经知道所有的行星了。
Man wächst mit den gleichen Dingen auf, gewinnt einen Eindruck, was die Spieler bewegt.
长大都会遇到这种类似的问题,到那时能感觉到,球们在担心什么。
Ich denke, es läuft darauf hinaus, dass ich dann auf zwei Beinen in Zukunft stehe.
我认,时光推移,经历了那时到这时,这样我便可以在未站的住双脚。
Gelingt bis dahin kein Kompromiss, müssten Behörden und andere öffentliche Stellen ihre Arbeit einstellen.
如果到那时不能达成妥协, 当局和其他公共机构将不得不停止工。
Bis dahin hab ich wahrscheinlich auch die Kuppel fertig geputzt.
到那时我可能已经完成了圆顶的清洁工。
Wie war das für dich als du das erfahren hast?
当体验到那时,这说怎么样?
Erst dann gibt es einen neuen Vertrag.
只有到那时,才会签订一份新合同。
Die Hoffnung, für die Schleckerfilialen einen Investor zu finden, war zu diesem Zeitpunkt längst gewichen.
到那时, Schlecker 分支机构寻找投资者的希望早已破灭。
Wegen einer sechstündigen Zeitgutschrift hatte er bis dahin noch Chancen auf den Sieg.
因有六小时的时间奖励, 所以到那时他还是有机会赢的。
Erst dann stimmen wir für das Wachstums-Chancen-Gesetz.
只有到那时,我们才会投票支持《增长机会法案》。
Sie und ihr Kabinett werden aber bis dahin im Amt bleiben.
她和她的内阁将留任到那时。
Bis dahin war fast jedes zweite sogenannte Contergan-Kind kurz nach der Geburt gestorben.
到那时,几乎每两个所谓的 Contergan 儿童都会在出生后不久死亡。
Ist bis dahin keine Budgetregelung beschlossen, kommt es zu einem sogenannten Shutdown.
如果到那时还没有决定预算条例,就会出现所谓的停摆。
Bis dahin ist es aber noch ein weiter Weg.
但到那时还有很长的路要走。
Wir können ja froh sein, wenn wir bis dahin eine Regierung haben.
如果到那时我们有一个政府,我们就很幸运了。
Bis dahin wird man nicht mal einen Koalitionsvertrag haben.
到那时你甚至不会有联合协议。
Bis dahin hatte dort London fast alles entschieden.
到那时,伦敦几乎已经决定了那里的一切。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释