有奖纠错
| 划词

Zu den ersten Prioritäten gehört die Auseinandersetzung mit den Risiken bei der geplanten Anwendung eines Systems zur Unternehmensressourcenplanung (ERP-System).

初步一大优先事项在于处理规划执行企业资源规划系统方风险。

评价该例句:好评差评指正

Die nach Artikel 92 Absatz 1 und Artikel 93 Absatz 2 zulässigen Ersterklärungen sind bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme, der Genehmigung oder dem Beitritt abzugeben.

九十一款和九十三款所准许初步声明,应在签署、批准、接受、核准或加入时作出。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung hat um die Ausarbeitung eines vorläufigen umfassenden Gestaltungsplans und einer entsprechenden Kostenanalyse ersucht, die sie auf der siebenundfünfzigsten Tagung prüfen wird.

大会要求制定初步综合设计计划和费用分析,将在五十七届会议上予以审议。

评价该例句:好评差评指正

Die vom Generalsekretär im Januar jedes Jahres herausgegebene vorläufige jährliche Kurzdarstellung der Angelegenheiten, mit denen der Rat befasst ist, weist die aus der Liste zu streichenden Gegenstände aus.

每年1月由秘书长印发关于安理会处理中事项初步年度简要说明将列出要从清单上删除项目。

评价该例句:好评差评指正

Wie in diesem Bericht bereits dargestellt, habe ich unlängst interinstitutionelle und hauptabteilungsübergreifende Koordinierungsmechanismen im Bereich der Konfliktprävention eingerichtet, die sich nach einer anfänglichen Testphase nunmehr als vielversprechend erweisen.

正如本报告上文所述,我最近在预防冲突方设立了机构间和部门间协调机制,而且该机制在初步试验阶段后已开始展现出希望。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick darauf legt der Sicherheitsrat dem Übergangs-Bundesparlament und dem Präsidenten nahe, weitere Schritte zur Ernennung eines Premierministers und eines effizienten und wirksamen Kabinetts zu unternehmen und ein vorläufiges Aktionsprogramm sowie einen Zeitplan für den Übergangszeitraum auszuarbeiten.

“5. 为此,安全理事会鼓励过渡联邦议会和总统进一步采取步骤,推选总理和一个效率、功效大内阁,制订过渡时期初步行动纲领和时间表。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方,联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)在其秋季会议期间,对小组工作表达了正初步反应,这让我深受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz wies auch darauf hin, dass sie von ersten Optionen zum Schutz der genetischen Ressourcen der Tiefsee außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche Kenntnis habe, und hob hervor, dass diese und andere Optionen weiter ausgearbeitet werden müssten, vor allem im Rahmen der Vereinten Nationen.

缔约方大会还表示,大会了解用于保护国家管辖范围以外深海海底遗传资源初步可选办法,并强调需要进一步努力发展这些可选办法和其它可选办法,尤其是在联合国框架内。

评价该例句:好评差评指正

Er zeigt den in Artikel 9 Absatz 1 bezeichneten Vertragsstaaten die auf Grund des Absatzes 1 getroffenen Maßnahmen an, einschließlich der Haft sowie der sie rechtfertigenden Umstände, und unterrichtet sie über das Ergebnis seiner vorläufigen Untersuchung oder seiner Ermittlungen und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

该国还应将根据本一款所采取措施,包括拘留和致使实施拘留犯罪情节,以及初步询问和调查结果,通知一款中所指缔约国,并表明它是否准备行使其管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt die ersten Schritte, die die Regierung Libanons ergriffen hat, insbesondere die Dislozierung von 8.000 Soldaten entlang der Grenze, um die Verbringung von Waffen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Resolutionen zu verhindern, und fordert die Regierung Syriens erneut auf, ähnliche Maßnahmen zur Verstärkung der Grenzkontrollen zu ergreifen.

安理会欢迎黎巴嫩政府根据相关决议采取初步措施,特是在边界沿线部署8 000名兵员,以防止军火流动,并再次吁请叙利亚政府采取类似措施,加强边境管制。

评价该例句:好评差评指正

Im Falle ihrer Umsetzung werden die Empfehlungen des AIAD sicherstellen, dass der Sanierungsgesamtplan den Leitgrundsätzen der Vereinten Nationen für die Aufbewahrung von Dokumenten entsprechen wird, dass die vorläufigen Bauzeitpläne den Vereinten Nationen zur Genehmigung vorgelegt werden und dass von Fall zu Fall Untersuchungsberichte mit Hintergrundinformationen über erfolgreiche Bieter eingeholt werden, soweit dies für notwendig erachtet wird.

如果监督厅建议得以执行,将能够确保基本建设总计划符合联合国文件保留政策;初步建筑日程将提交联合国批准;视情况需要,将根据个情况获取关于中标者背景调查报告。

评价该例句:好评差评指正

Es soll die Hintergrundinformationen bereitstellen, die als Grundlage für die anfängliche Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe (IMAS) dienen, deren Schaffung die Sachverständigengruppe weiter unten empfiehlt (siehe die Ziffern 198 bis 217), um Friedensmissionen zu planen und zu unterstützen; es soll darüber hinaus weiterhin Analysen bereitstellen und den Informationsfluss zwischen der jeweiligen Mission und dem Arbeitsstab steuern, sobald die Mission eingerichtet worden ist.

它应对小组在下(见198至217段)建议为计划和支助建立和平行动而设立综合特派团工作队初步工作提供基本背景资料,并应在一旦设立特派团时继续提供分析和处理特派团与工作队之间信息流动。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich könnte dieses Sekretariat auf der Grundlage der zu einem gegebenen Zeitpunkt im Einsatz befindlichen Missionen und der gerade herrschenden Krisen, der Interessen der beschlussfassenden Organe und der Beiträge der Mitglieder des Exekutivausschusses das Arbeitsprogramm des Exekutivausschusses vorschlagen und verwalten, die Beratungen des Ausschusses unterstützen und ihm dabei helfen, sich zu dem Entscheidungsorgan zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen anfangs vorgesehen hatte.

最后,根据综合任务、危机、立法机关关注事务、以及来自和安执委会成员投入,和安执委会信息战略秘书处可提议和处理和安执委会本身议程、支助其讨论、并协助将其转变成秘书长初步改革中所期望决策机关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gerichtete Erstarrung, Gerichtferien, Gerichtgebäude, Gerichthof, gerichtlich, gerichtlich verfolgen, gerichtliche Angelegenheiten, gerichtliche Untersuchung der Todesursache, gerichtliche Verfügung, gerichtliches Nachspiel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Mit einer ersten Antwort der NATO auf seine Forderungen ist er nicht zufrieden.

他对北约回应不满意。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Dann haben beide schon einmal das Gefühl dafür, was sie erwartet.

这样,双方都能对即将发生事情,有了解。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

Seine vorläufige Sicherheitsfreigabe ist nicht verlängert worden.

安全许可尚未更新。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Erkenntnisse eines ersten Praxischecks zum Thema Solarkraft könnten in das Solarpaket 1 einfließen.

关于太阳能主题实际检查结果可能会流入太阳能包 1。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Für heute zieht das Bundesamt für Bevölkerungsschutz vorläufig eine positive Bilanz.

今天,联邦民室取得了正平衡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Demnach sieht die Behörde darin erste Anzeichen für eine Normalisierung der Lage im Irak.

因此,当局看到了伊拉局势正常化迹象。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Das teilte das Statistische Bundesamt nach vorläufigen Berechnungen mit.

这是联邦统局根据算宣布

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Dieser gilt als Vorstufe zur Parteigründung, ist bereits registriert.

这被认为是成立政党骤,并且已经登记。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

SPD und Grüne stecken hier in der Vorverhandlung zur Koalition.

社民党和绿党正在这里进行联合政府谈判。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Die CDU, Zweite bei der Wahl, verabredete erste Gespräche mit dem BSW und der SPD.

在选举中排名第二基民盟安排了与社会民主党和社会民主党会谈。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Wir haben da eine ganze Weile Vorgespräche und Gespräche geführt.

我们进行了讨论和讨论了很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Nach ersten, inoffiziellen Resultaten liegt sie hinter der PTI-Partei des früheren Kricket-Stars Imran Khan zurück.

根据非官方结果,它落后于前板球明星伊姆兰·汗 (Imran Khan) PTI 政党。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Ein Amtsgericht in Melbourne entschied nach monatelangen Vorprüfungen, dass gegen den 76-Jährigen ein Hauptverfahren eröffnet wird.

经过数月审查,墨尔本地区法院决定对这位 76 岁老人展开主要诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Das sagte der Regierungsbeauftragte für die Erstaufnahme von Flüchtlingen, Manos Logothetis, den Zeitungen der Funke-Mediengruppe.

负责难民接待政府专员 Manos Logothetis 告诉 Funke 媒体集团报纸。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Nach ersten Erkenntnissen der französischen Polizei soll der Mann nicht politisch radikalisiert gewesen sein.

根据法国警方调查结果, 这名男子不应该在政治上激进化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ich habe ein langes Vorgespräch mit dem Türkischlehrer geführt.

我和土耳其老师进行了长时间交谈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Alkohol, Drogen oder Medikamente haben nach ersten Erkenntnissen der Behörden keine Rolle gespielt.

根据当局调查结果, 酒精、药物或药物没有任何作用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Ermittlungsverfahren gegen VW wegen Sklavenarbeit in Brasilien! !

针对巴西奴隶劳工大众汽车诉讼!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年8月合集

Laut dem vorläufigen Ergebnis der Autopsie sind alle Kugeln von vorne abgefeuert worden.

根据尸检结果,所有子弹都是从正面发射

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年11月合集

Das teilte die Wahlkommission unter Berufung auf vorläufige Auszählungsergebnisse in der Hauptstadt Gaborone mit.

选举委员会援引首都哈博罗内票结果宣布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gerichtsbote, Gerichtschemie, Gerichtsentscheid, Gerichtsentscheidung, gerichtsfällen, Gerichtsferien, gerichtsfest, Gerichtsgebäude, Gerichtsherr, Gerichtsherrschaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接