有奖纠错
| 划词

Diese Verantwortlichkeit berührt nicht die strafrechtliche Verantwortlichkeit der natürlichen Personen, welche die Straftaten begangen haben.

三、法人不应当影种犯罪的自然人的

评价该例句:好评差评指正

Diese Verantwortung besteht unbeschadet der strafrechtlichen Verantwortung von Einzelpersonen, welche die Straftaten begangen haben.

承担不影罪行的个人的

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann die Verantwortlichkeit juristischer Personen strafrechtlicher, zivilrechtlicher oder verwaltungsrechtlicher Art sein.

二、在不违反缔约国法律原则的情况下,法人可以包括、民或者行政

评价该例句:好评差评指正

Zuwiderhandlungen werden strafrechtlich verfolgt.

对于违反行为要追究其

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flachsformstoff, Flachsgarn, Flachshaar, Flachshechel, Flachshechelmaschine, flachsicherungen, Flachsieb, Flachsiebsortierer, Flachsilo, Flachsitz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2023年7月合集

Der andere Entwurf sieht eine grundsätzliche Strafbarkeit vor, aber mit geregelten Ausnahmen.

另一草案原则上规定了刑事,但规定了规定例外情况。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Der sah eine Beratungspflicht vor und drohte keine Strafbarkeit an.

它规定了提供建议义务,并威胁承担刑事

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die Frage der Schuldfähigkeit wird eine bedeutende Rolle in dem Verfahren spielen.

刑事问题将在诉讼中发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Unternehmen sollen strafrechtlich zur Verantwortung gezogen werden können, wenn sie es nicht verhindern, dass ihre Mitarbeiter beim Hinterziehen von Steuern helfen.

如果阻止其员工帮助逃税, 则应追究其刑事

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 文讨论

Und natürlich ist - die Strafbarkeit führt erst auch mal zunächst nicht zu irgendwelchen Rechtsfolgen der Staatenverantwortlichkeit wie Wiedergutmachung, Reparationen, Entschädigungszahlungen.

当然是-刑事最初会导致国家何法律后果,例如赔偿,赔偿,赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 文讨论

Die Individualstrafbarkeit trägt zwar dem Rechnung, dass es hier um massive und extreme Verbrechen geht, sie trägt aber nicht dem Rechnung, dass es vielleicht staatlich angeordnete, systemische Verbrechen sind.

虽然个人刑事考虑到这是关于大规模和极端犯罪事实,但它没有考虑到它们可能是国家命令系统性犯罪这一事实。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 文讨论

Die Frage der Strafbarkeit unterscheidet nicht zwischen Redakteurinnen und Kanzlerinnen, sondern die stellt sich jedem Menschen gleich, der in Deutschland eine Straftat begeht, gottlob, also das Recht gilt für alle gleich.

费舍尔:刑事问题并区分编辑和总理,而是对在德国犯罪每个人都是一样, 谢天谢地,所以法律对每个人都平等适用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wenn es Gerüchte, Vorurteile und Missbrauch der AfD mit dem Umgang mit Vorurteilen gibt, etwa was die Strafbarkeit von Asylbewerbern angeht, dann empfinde ich es als meine Aufgabe, Licht ins Dunkel zu bringen.

如果 AfD 在处理偏见时存在谣言、偏见和滥用职权,例如与寻求庇护者刑事有关偏见, 那么我认为我务是为黑暗带来光明。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Aber die Möglichkeit, dass sich daran in Zukunft etwas ändern könnte, auch noch mit Strafbarkeit, wo Leute einen vor Gericht für das eigene Fehlverhalten zur Rechenschaft ziehen könnten, dies scheint vielen männlichen Kommentatoren im Netz überhaupt nicht zu schmecken.

但这有可能会在未来发生改变,或者人们呢还会因此承担刑事,因为人们自己法行为,但在网络中却有很多男性并支持这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Es sind Einzelfälle und Sie werden nicht einen einzigen Fall – und ich bin 25 Jahre Jugendrichter und ich habe auch 13-Jährige schon im Auge gehabt – verhindern können, indem Sie für Millionen von Kindern das Strafmündigkeitsalter nach unten bringen.

这些都是孤立案件, 你无法阻止何一起案件——我当了 25 年少年法庭法官,我眼中只有​​ 13 岁孩子——通过降低数百万儿童刑事年龄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flachspülbecken, Flachspule, Flachspulinstrument, Flachspülung, Flachsraufmaschine, Flachsreiber, Flachsreißmaschine, Flachsriffel, Flachsriffeln, Flachsröste,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接