有奖纠错
| 划词

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党左翼党支持建造较小分散型电厂。

评价该例句:好评差评指正

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散迹象也是显而易见

评价该例句:好评差评指正

Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.

此外,还促进联合国大家庭分散各地成员之间

评价该例句:好评差评指正

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水等全球性问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Unternehmen ist dezentral organisiert.

企业是分散建立

评价该例句:好评差评指正

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢分散反应中汲取了教训。

评价该例句:好评差评指正

In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.

目前正在亚斯亚贝巴、内罗毕圣地亚哥建造新办公楼,确保按照“联合国之家”理念将分散在各地办事处集中在一处。

评价该例句:好评差评指正

Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.

结果是,联合国在各个区域都有广泛存在,有提供庞大专门知识潜力,但相互重复、零碎分散互不现象日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统一国家法律制度不同,国际法制订工作在本质上有一定程度分散性,其结果是,联合国许多相关实体能力也相应出现。

评价该例句:好评差评指正

In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.

联大认为,在农村退化土地上遍布着孤立分散贫穷社区,并且长期以来一直认识到,公约是一个重要国际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswissenschaftler wissen dies, aber es ist ein großer Unterschied, ob wir über eine solche Liste vereinzelter Übereinkommen und wenig bekannte Bestimmungen in anderen Verträgen verfügen oder über einen von allen verstandenen, überzeugenden Regelungsrahmen für den Fragenkomplex des Terrorismus.

法学家们知道这些,但是,这一分散公约名单鲜为人知其他条约规定与众所周知、颇受关注规范框架之间有着明显区别,而围绕恐怖主义问题应当是后者。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, dieses Sekretariat durch die Zusammenlegung der bestehenden Lagezentrale der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) mit einer Reihe kleiner, verstreuter politischer Planungsbüros zu schaffen und ihm eine kleine Gruppe von Militäranalytikern, Sachverständigen für internationale Verbrechensringe und Spezialisten für Informationssysteme beizugeben.

小组提议,安执委会战略秘书处应由维持平部(维部)现有情况中心与若干分散小规模政策规划办公室合并而成,再加上一小组军事分析员、国际犯罪网问题专家信息系统专家。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat sollte sich darüber hinaus dringend mit der Notwendigkeit befassen, ein transparentes und dezentralisiertes Rekrutierungssystem für ziviles Feldpersonal einzurichten, die Verbleibsquote der für jede komplexe Friedensmission benötigten zivilen Fachkräfte zu erhöhen und Verfügungsbereitschaftsabkommen zur Erleichterung ihrer raschen Entsendung zu schließen.

秘书处也应立即解决下列需要:为招聘文职外勤人员制订一个透明事权分散机制;改进复杂平行动所需文职专家保留办法;并设立迅速部署这些专家待命安排。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl die Vereinten Nationen über vereinzelte Frühwarn- und Analysekapazitäten verfügen, die über verschiedene Organisationen und Hauptabteilungen verstreut sind, hat der Generalsekretär bislang keine mit ausreichenden Mitteln ausgestattete Organisationseinheit schaffen können, die in der Lage wäre, die Beiträge dieser Stellen zu Frühwarnberichten und Strategieoptionen für die Entscheidungsfindung zusammenzufassen.

联合国具备一些预警分析能力,分散在不同机构部门,但是,秘书长未能建立起一个有充分资单位,将来自这些部门投入综合成为预警报告战略选择,供决策之用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fatalität, Fates, Fath, Fatimiden, Fatum, Fatwa, Fatzke, fauchen, Faujasit, faul,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Browser Ballett

Aber um von den illegalen Arbeitszeiten abzulenken, biete ich heuchlerische Meditationskurse an.

但为了分散们对加班注意力,我会提供虚伪冥想课程。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Eine dezentrale, faire und nachhaltige Entwicklung des Agrarsektors ist wichtig.

农业分散和可持续发展非常重要。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie gleichen Schwankungen in Produktion und Nachfrage aus und integrieren die vielen neuen dezentralen Produzenten.

它们弥补了生产和需求波动,并整合了许多新分散生产者。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber nicht nur innerhalb der Familie. Denn Weihnachtsfilme sind wie Public Viewing, nur eben dezentral.

但不仅在家庭内部。因为圣诞电影其实是众一起观看,只不过大家分散在不同地方。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Äh, was? Machst du das jetzt als Ablenkung gerade?

呃,什么?现在这样做是为了分散注意力吗?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Eine Dezentralisierung der Machtkonzentration in vollem Umfang, egal ob Megakonzerne, Banken oder sogar Regierungen.

目标是全面分散权力,无论它是巨型司、银行,甚至还是政府

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

In der Teilung liegt die Lösung, " division" ist die " solution" , verstehen Sie?

答案被分散,“答案”是“分散”,您懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

In der Teilung liegt die Lösung. " Division" ist die " solution" .

答案被分散。“答案”是“分散”。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Sie wird über ein dezentrales Netzwerk verwaltet, dem jeder beitreten kann.

区块链是每一个人都可以参与分散网络。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und sie setzt auf eine dezentrale Struktur.

结构是分散

评价该例句:好评差评指正
德国情级口译

Die Wohngebiete der Minderheiten sind geographisch sehr zergliedert und in einigen Fällen über weite Teile Chinas verstreut.

少数民族聚居区比较分散,有散布在国广阔地区。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Wenn man sich anschaut, wie krass in dieser Gesellschaft sexuelle Gewalt unter den Teppich gekehrt, verharmlost und verschwiegen wird.

人们怎么看待这个社会然忽视性暴力现象、分散人们注意力甚至然掩藏现象呢?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Um diese maximale Streuung zu erreichen, musst du meistens in mehrere Hunderte bzw. Tausend Unternehmen investieren.

要达到最高程度风险分散就得最少投资几百上千家企业。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Meinungsunterschiede zeigten sich in der Frage des Baus neuer Großkraftwerke, Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

在建造新大型电站这个问题上存在意见分歧。绿党和左翼党支持建造较小分散电厂。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Er will sich aber nicht unterkriegen lassen und lenkt sich mit diesem Bagger ab.

但他不想被打败,用这台挖掘机分散自己注意力。

评价该例句:好评差评指正
生活的心

Um meine Gedanken zu beruhigen und mich vom Schmerz abzulenken.

让我思绪静下来,分散我对痛苦注意力。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Er hat nämlich gerade fette Probleme am Hals und die verfrühte Weihnachtsfeierei soll davon ablenken.

他现在脖子上有大问题,过早圣诞派对应该可以分散注意力。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Gemeinsam mit anderen Kindern versucht Muhammad sich abzulenken, denn das Leben hier ist nicht leicht.

穆罕默德和其他孩子一起试图分散自己注意力,因为这里生活并不轻松。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Deswegen ist es wichtig, dass sie sich wenigstens ab und zu ein bisschen ablenken können.

这就是为什么他们至少可以不时地分散自己注意力很重要。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年5月合集

Es ist das weltweit größte dezentrale Denkmal.

它是世界上最大分散式纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fäulnisbeständig, Fäulnisbeständigkeit, Fäulnisbrand, fäulniserregend, Fäulniserreger, fäulniserrger, fäulnisfähig, Fäulnisfähigkeit, fäulnisfest, Fäulnisfresser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接