Er tut das aus Liebe zur Sache.
他件事喜爱。
Aus lauter Dankbarkeit brachte er mir ein Geschenk.
他单纯的感激之情送了我一个物。
Ich weiß,daß du es lieb gemeint hast.
我知道,是你的好意。
Aus optischen Gründen kauft er diese Ware nicht.
外观方面的原因他没买款商品。
Der Polizist hat den Verbrecher in Notwehr getötet.
警察正自卫而打死了罪犯。
Aus falschem Stolz hat er unsere Hilfe abgelehnt.
他不适的自尊心拒绝了我们的帮助。
Es handelt sich hier um einen Einschub von fremder Hand.
儿的添加部分他人之手。
Ein großer hundertsatz der Unfälle entstand durch Leichtsinn.
大多数的事故轻率。
Er verschweigt aus falscher Scham seine Armut.
他自以为可耻的心理只字不提自己穷。
Er hat das aus lauter Vorsicht getan.
他件事全然是谨慎。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她只是貌才没有顶嘴。
Aus Höflichkeit antwortet sie mit einem Lächeln.
貌,她报以微笑。
Ich habe das nur aus Mitleid gemacht.
我只是同情才的。
Ich habe ihm wohlweislich nichts davon gesagt.
我慎重没有跟他说起那件事。
Dieser Brauch geht noch auf die Germanen zurück.
种风俗源古日尔曼人。
Die Puritaner wanderten aus religiösen Gründen nach Amerika aus.
清教徒宗教原因移民到美国。
Dieser Artikel findet unbeschadet der Rechte gutgläubiger Dritter Anwendung.
执行本条规定不得影响善意采取行动的第三方的权利。
Er handelte aus einer Notlage heraus.
他无奈才干的。
Er tat es nur aus Mitleid.
他事只是同情。
Das hat er aus Übermut getan.
他十足的任性干了件事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aus Angst, plötzlich nicht mehr weiter zu wissen, verwenden die meisten Redner zwar ein Manuskript.
出于害怕,部分演讲者尽管有手稿,但是突然不知道该如何如继续下去了。
Deshalb investieren wir so viel wie nie zuvor in Bildung und Forschung.
正是出于这个因,我们史无前例地向教育和宗投资。
Einige Länder, wie die USA, halten ihren Beitrag immer wieder aus politischen Gründen zurück.
一些国家,如美国,一直出于政治因不缴纳会费。
Greif nach der Macht! Tu es aus Notwehr!
快夺取权力!你是出于自卫!
Und Ardhi hat gewettet, dass die meisten Leute Weihnachten aus traditionellen Gründen feiern.
Ardhi赌的是,多数人出于传统因庆祝圣诞节。
Aus diesem Grund ist Körpersprache viel ehrlicher als gesprochene Sprache.
出于这个因,肢体语言比口语更诚实。
Ich bin Selbstzahler und muss aus wirtschaftlichen Gründen mein Studium provisorisch abbrechen.
我是自费,但是出于经济因必须暂时中断我的学业。
Die Kinder quietschten vor Vergnügen, wenn ein Schwan oder eine Ente ein Stück erwischte.
当一只天鹅抓到一块时,孩们就会出于高兴而叫。
Die die Wälder genutzt haben zu allen möglichen Zwecken.
他们出于种种目的开采森林。
Deshalb bauen wir Deutschland zu einem der modernsten Energiestandorte der Welt um.
出于这个因,我们将德国建设成世界上使用最先进能源的国家。
Die Arbeitsmigration beruht auf der Hoffnung auf eine wirtschaftlich bessere Zukunft.
工作移民是出于对经济上更好未来的希望产生。
Wie. Der Preis ist gestiegen Können Sie mir sagen, aus welchem Grund.
怎么。价格还上升了,您能告诉我是出于什么因吗。
So kommt es vor, dass die Länge eines Jahres für politische Zwecke manipuliert wird.
因此出现了这种情况,即他们出于政治目的而人为地操纵一年的长度。
Das ist ein sehr starker Indikator für Nervosität und Angst.
这是一个出于紧张和生气的强烈的标志。
Natürlich aus Liebe. Ich habe meinen Mann während des Studiums kennen gelernt.
当然是出于爱。我和我的丈夫两人在还是学生的时候就认识了。
Ich möchte betonen, dass die Verspäterung von unvorhersehbaren Gründen verursacht wurde.
B :我想强调,这次延误是出于我们无法预料的因。
Ihren richtigen Namen möchte sie nicht nennen, aus Scham.
出于羞耻,她不想透露自己的真实姓名。
Anna hat gewettet, dass die meisten Menschen Weihnachten aus religiösen Gründen feiern.
Anna赌的是,多数人出于宗教因庆祝圣诞节。
Aus welchem Anlass macht man eine Fete?
出于什么动机人们举办聚会?
Oder gab es welche und nun nicht mehr, weil der Teufel sie fraß, aus Not?
还是说,曾经有,现在没有了,因为魔鬼吃了他们,出于不得已?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释