有奖纠错
| 划词

Bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit erbringen die Vereinten Nationen ihre Hilfe oftmals ohne jede Dislozierung von Truppen.

在许多情况下,联合国在没有部任何军事人员情况下协助冲突后建设和平工作。

评价该例句:好评差评指正

Militärische und polizeiliche Komponenten sind unverzichtbar, um bestimmte ernste Krisensituationen anzugehen und zu stabilisieren und die Sicherheit zu gewährleisten.

军事和警务人员是处理和稳定某些严重危机局势及保证全所必不可少

评价该例句:好评差评指正

Im Übrigen sei sich gerade Militärpersonal mit der größten Erfahrung auf diesem Gebiet bewusst, wie schwierig diese Aufgabe sei.

他指出,在此类部方面经验丰富军事人员理解该活动困难。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.

这种看法也适用于秘书处征聘文职人员和会员国提名军事人员和民警人员

评价该例句:好评差评指正

Auch bei den Ausbildungs- und Dislozierungsregelungen für die auf der Liste stehenden Personen ließen sich die entsprechenden Regelungen für das Militärpersonal zum Vorbild nehmen.

“待征召名单”人员训练和部也可同与其对应军事人员相同。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission leistete unnötige Ausgaben in Höhe von etwa 1,2 Millionen Dollar für Hotelübernachtungen, da sie Blockbuchungen von Hotelzimmern für Militärpersonal vornahm und die Zimmer nicht angemessen auslastete.

由于整批为军事人员预定了饭店客房,但没有充分利用,特派团担了估计120万美元不必要饭店住宿开支。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

维持和平行动部正在审查以其他办法替代昂贵和麻烦兵力报告系统,并正在考虑协调统一所有军事人员和民警警官应享休假。

评价该例句:好评差评指正

Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.

目前,数据库存有87个会员国147 900名人员军事战斗单位,85 000名;军事支援小单位,56 700人;军事观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Abteilung Militärpersonal und Zivilpolizei in zwei separate Einheiten geteilt wird, das heißt eine Einheit für Militärpersonal und die andere für die Zivilpolizei.

小组建议把军事和民警司分为两个实体,一个管理军事人员,另一个管理民警。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die Entsendung von zusätzlichem Militär- und Polizeipersonal für die MINUSTAH im Einklang mit Resolution 1608 (2005) und spricht den truppen- und polizeistellenden Ländern seinen Dank aus.

理会欢迎根据第1608(2005)号决议增加部联海稳定团军事人员和警察人员,并感谢有关部队派遣国和警察派遣国。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官、警务专员及其副手国籍要反映军事和警察部门人员组成,而且还要考虑到当地各方政治敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Bislang wurden die Module 2 und 3 eines obligatorischen Schulungsprogramms zur Verhütung sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs abgeschlossen, das sich an die mittlere Führungsebene und an militärische Befehlshaber richtet.

迄今为止,针对中层管理人员军事指挥官关于防止性剥削和性虐待必修训练课程训练单元2和3已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr stellten 110 Länder uniformiertes Personal für die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen, wobei Bangladesch, Indien und Pakistan mit zusammen mehr als 40 Prozent der Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen die Spitzenposition einnahmen.

在过去一年里,共有110个国家向联合国各维持和平特派团派遣了军事和警察人员,主要派遣国为孟加拉国、印度和巴基斯坦,它们派遣人员占联合国维和人员40%强。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe ist davon überzeugt, dass die Militärplaner der NATO nicht zu einem Einsatz in Sierra Leone bereit gewesen wären, wenn ihnen nur die 6.000 anfänglich genehmigten Soldaten zur Verfügung gestanden hätten.

本小组深信,北约军事规划人员不会同意单单把原先核准派遣6 000名部队部到塞拉利昂。

评价该例句:好评差评指正

Die Untersuchung ergab außerdem, dass die militärische Führung kein Umfeld geschaffen hatte, das das Militärpersonal daran hinderte, Handlungen zu begehen, die begründetermaßen als sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch anzusehen sind oder angesehen werden könnten.

调查还认定,部队管理没有能够创造一种氛围,以防止军事人员参与可以或可能被合理解释为性剥削和性虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Die rasche Verlegung von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften allein wird jedoch nicht zur Festigung eines labilen Friedens und zur Glaubwürdigkeit eines Einsatzes beitragen, wenn dieses Personal nicht auch für seine Aufgabe gerüstet ist.

然而,如果军事人员、民警和文职人员得不到执行任务装备,那么即使迅速部这些人员也无助于巩固脆弱和平并树立行动信用。

评价该例句:好评差评指正

Dieses System besteht aus einer Datenbank mit Informationen über die militärischen, zivilpolizeilichen und zivilen Ressourcen, die nach Angaben der Regierungen theoretisch binnen 7, 15, 30, 60 oder 90 Tagen für VN-Friedenssicherungseinsätze zur Verfügung stehen.

待命制度是一个数据库,储存着各国政府指出从理论上讲,在接到通知之后7天、15天、30天、60天或90天内可以调派到联合国维和行动军事人员、民警、民有资源和专门知识等资料。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.

理会欢迎在各省成立和部国际文职-军事人员省级重建队(省级重建队),并鼓励各国支持进一步努力,以帮助改善各地区全。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.

全理事会重申应立即停止对阿富汗内部事务外来干涉,包括外国作战人员军事人员介入和供应武器及用于冲突其他物资。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD erhielt Sachverständigenunterstützung durch die US-Verkehrssicherheitsbehörde, die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation und eine kanadische Privatfirma, die sich auf die Rettung von Daten aus Flugschreibern spezialisiert, und erlangte Zeugenaussagen von Militär- und Zivilpersonal der UNAMIR und von Mitarbeitern am VN-Amtssitz.

监督厅从联合国国家运输全委员会、国际民用航空当局和加拿大一家专门从黑匣子中恢复信息私人公司获得专家援助,并从联卢援助团军事和文职人员以及总部工作人员处获得证词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckspeicher, Druckspeichereinrichtung, Druckspeicherkolben, Druckspeicherspritzgerät, Druckspeicherung, Druckspeicherventil, Druckspeisung, Druckspindel, Druckspitze, Drucksprühgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Historiker und Militärforscher haben dazu unterschiedliche Theorien.

历史学家和研究人员对此有的说法。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Das sind Militärleute und andere Gesandte der europäischen Monarchen.

这些人是欧洲君主的人员和其他使者。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und deshalb beteiligt sich Deutschland mit einer Ausbildungsmission.

德国的人员也参与那里。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合

August geplanten Übungen teilnehmen - Militärangehörige und Zivilisten.

八月参加预定演习 - 人员和平民。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合

Dabei werden nun auch Militärangehörige berücksichtigt, die nur für eine kurze Zeit in Afghanistan sind.

仅在阿富汗短期停留的人员现在也被考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合

Das Militär und zivile Rettungsleute suchten auch die Nacht über nach Trümmerteilen und Vermissten.

和文职救援人员整夜继续搜寻残骸和失踪人员

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合

Die Militärangehörigen, die nicht Teil der UN-Truppen waren, sollen mehrere Jungen sexuell missbraucht haben.

据说这些属于联合国部队的人员对数名男孩进行了性虐待。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月合

Einschlägig ausgebildete Militärs sind in erster Linie Profis.

- 受过相关训练的人员主要是专业人员

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年5月合

Die Regierung entsandte zudem Mitarbeiter des Katastrophenschutzes und des Militärs, um die Rettungsarbeiten zu unterstützen.

政府还部署了民防和人员来支持救援工作。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年7月合

Ende Juni hatten beide Seiten jeweils 90 gefangene Militärangehörige ausgetauscht.

6月底,双方交换了90名被俘人员

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月合

Betroffen sind Militärs, hochrangige Staatsbeamte und Mitarbeiter von Rüstungsbetrieben und wichtigen Infrastrukturobjekten.

受影响者包括人员、高级国家官员以及国防公司和重要基础设施的员工。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合

Bei einem Angriff von Polizisten und Paramilitärs auf eine Kundgebung in Nicaragua ist ein Jugendlicher getötet worden.

在尼加拉瓜的一上,一名青年在警察和准人员的袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合

Bei einem Angriff auf Militärangehörige im US-Bundesstaat Tennessee sind vier Marineinfanteristen und der mutmaßliche Schütze getötet worden.

四名海陆战队员和疑似枪手在美国田纳西州的一针对人员的袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 一个世界

Etwa 150 Studenten hatten sich vor rund einem Jahr in die Kirche geflüchtet, Schutz vor den regierungsnahen Paramilitärs gesucht.

大约一年前,大约 150 名学生在教堂避难,寻求与政府关系密切的准人员的保护。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also solche Leute, Milizen und Paramilitärs, die sind nicht - also bei Paramilitärs stellt sich natürlich auch immer noch die Zurechnungsfrage.

所以像这样的人, 民兵和准人员,他们是 - 在准人员的情况下, 当然,归属问题仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Nach dem Raketen-Aus vernichtete Friedrich Schmiedl seine Unterlagen, damit sie nicht für Rüstungszwecke genutzt werden konnten – und er lehnte etliche Stellenangebote von Militärs aus verschiedenen Ländern ab.

导弹撤离后, 弗里德里希·施密德尔销毁了他的文件,使它们能用于备目的——他拒绝了来自国家的人员的许多工作机

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合

Professor Joe Collins vom National War College in Washington – einer Militärakademie für Spitzenkräfte des Sicherheitsapparates - gilt als einer der führenden Experten auf dem Gebiet der amerikanischen Kriegsführung.

华盛顿国家战争学院(一所培养高级安全人员学院)的乔·柯林斯教授被认为是美国战争领域的主要专家之一。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合

Carol Rosenberg, seit knapp 20 Jahren Sonderkorrespondentin für Guantanamo bei der Zeitung Miami Herald, kommt auf elf Millionen - sie rechnet Kosten für Personal und den Militärstützpunkt teilweise mit ein.

卡罗尔·罗森博格 (Carol Rosenberg) 在《迈阿密先驱报》担任关塔那摩特派记者近 20 年,提出了 1100 万美元——她部分包括人员基地的费用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合

Wegen der Militäroffensive der Regierung in Äthiopien gegen Kämpfer der Regierungspartei der Region Tigray warnen Helfer vor einer humanitären Krise. Tigray sei von allen Nachschubwegen abgeschnitten, sagte der Landesdirektor der Welthungerhilfe in Äthiopien, Matthias Späth.

由于政府在埃塞俄比亚对底格拉地区执政党的战士发动攻势,救援人员警告说可能出现人道主义危机。埃塞俄比亚 Welthungerhilfe 的国家主任 Matthias Späth 说,提格雷的所有供应路线都被切断了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合

Die hohe Militärpräsenz in Bolsonaros Kabinett wird gerade im Ausland als beunruhigend wahrgenommen: Sieben ehemalige Angehörige der Streitkräfte, darunter vier Ex-Generäle, werden Ministerämter bekleiden – etwa für Infrastruktur, Bergbau und Energie oder Wissenschaft und Technologie.

博尔索纳罗内阁中的大量人员被认为令人担忧,尤其是在国外:七名前武装部队成员,包括四名前将,将担任部长职位——例如基础设施、矿业和能源或科学和技术部门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Drucksteuergerät, Drucksteuerung, Drucksteuerventil, Druckstift, Druckstock, Druckstockhöhenprüfer, Druckstollen, Druckstoß, Druckstoßfilter, Druckstoßwelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接