Die EU will die Verletzung des Stabilitätspakts härter bestrafen.
欧盟会加大对违背稳定公约的惩罚。
Die Vertragsstaaten arbeiten in Strafsachen nach Maßgabe der Artikel 44 bis 50 zusammen.
一、缔约国应依照本公约第四十四至第五十的规定在刑事案件中相互合。
Der Schutz dieser Personen wird sinngemäß nach Artikel 32 gewährleistet.
四、本公约第三十二的规定,应适用于为这类人员提供的保护。
Die Fortschritte bei der Durchführung der internationalen Übereinkommen sind sehr unterschiedlich.
各项全球公约的执行进展情况有快有慢。
Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.
《化学武器公约》缔约国应再度出承诺,如期销毁已申报的化学武器储存。
Ich fordere alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten.
我吁请所有国家立即参加该公约。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果事人是根据第排除在外的运输合同的原始事人,本公约在此等原始事人之间不适用。
Dieses Übereinkommen steht jedem Staat zum Beitritt offen.
本公约持续开放给任何国家加入。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen wird zum Verwahrer dieses Übereinkommens bestimmt.
联合国秘书长应为本公约的保存机关。
Januar 2005 am Sitz der Vereinten Nationen in New York zur Unterzeichnung aufgelegte Übereinkommen unterschrieben.
下列签署人经各自政府正式授权在本公约上签字,以昭信守。
Der Begriff "Immunität" in Artikel 10 ist im Gesamtzusammenhang dieses Übereinkommens zu verstehen.
第10中的“豁免”一词应根据本公约全文来理解。
Ein umfassendes Übereinkommen über den Terrorismus, einschließlich einer klaren Definition, ist eine unabdingbare politische Notwendigkeit.
签订一项全面反恐公约,包括明确的定义,这是一项必须完成的政治任务。
Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.
《公约》建立了开展和保持合的程序和结构。
Konvention über die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit.
国家及其财产的司法管辖豁免公约。
Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
不准许对本公约出保留。
Andere Erklärungen zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.
其他声明,本公约一概不予准许。
Eine Erklärung wird mit Inkrafttreten dieses Übereinkommens für den betreffenden Staat wirksam.
四、声明在本公约对有关国家生效时同时生效。
Ein Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
一、缔约国可以过向保存人发出书面知,于任何时间退出本公约。
Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.
本公约生效后, 任何缔约国可提议出上述修改。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经批准、接受或核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Genfer Flüchtlingskonvention, die Kinderrechtskonvention, die Antifolterkonvention oder zuletzt die UNO Behindertenkonvention.
《日内瓦难民公约》、《权利公约》、《禁止酷刑公约》和最近的《联合国残疾公约》。
Die Kölschkonvention des Bundeskartellamts von 1985 schreibt die Regeln der Herstellung vor.
1985年,联邦反垄断局通过《科隆啤酒公约》(Kölschkonvention)对啤酒生产作出了规定。
Dass es ein großes UN-Übereinkommen über Kinderrechte gibt, ist ja erst mal gut und schön!
联合国有一项关权利的重要公约已经是一件很好的事情了!
Dieses wichtige Instrument besteht für die 1. und 2. Dimension sowie die Konventionen.
这一重要手段适用第 1 和第 2 个方面公约。
Für die Rechte der 1. Dimension ist dies der Zivilpakt und für die der zweiten Dimension der Sozialpakt.
对第一方面的权利是公民公约,第二方面是社会公约。
Einzelne Rechte können auch durch die Verabschiedung von UNO Konventionen völkerrechtlich bindend werden.
单独的权利通过联合国公约在国际法层面具有约束力。
Z.B. Das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.
例如《消除对妇女一切形式歧视公约》。
Ja, weil China ist im Weltpostvertrag noch ein Entwicklungsland.
是的,因为中国仍然是《万国邮政公约》中的发展中国家。
Einen Staudamm zu beschädigen wird in der Genfer Konvention als Kriegsverbrechen eingestuft.
根据《日内瓦公约》,破坏水坝被列为战争罪。
Mehr als 150 Nationen wollen heute in Marrakesch den UN-Migrationspakt verabschieden.
超过 150 个国家希望今天在马拉喀什通过联合国移民公约。
Sie betonte erneut, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt in der EU eingehalten werden müsse.
她重申,欧盟必须尊重《稳定与增长公约》。
Die Auktion stehe im Widerspruch zu internationalen Vereinbarungen und Konventionen.
拍卖违反国际协议和公约。
Die sind auch offiziell festgelegt in der UN-Kinderrechtskonvention.
它们在联合国权利公约中得到正式定义。
1992 beschloss der Erdgipfel in Rio de Janeiro die UN-Klimarahmenkonvention.
1992年,里约热内卢地球峰会决定通过《联合国气候变化框架公约》。
Geplant ist, den Kreislauf eines Plastik-Produkts weltweit zu regeln und eine rechtsverbindliche Konvention zu verabschieden.
该计划旨在规范全球塑料产品的循环,并通过一项具有法律约束力的公约。
Türkei aus Konvention zum Schutz von Frauen ausgetreten! !
土耳其退出《保护妇女公约》!!
192 Länder hatten sich auf den Pakt geeinigt.
192 个国家同意该公约。
Auch soll die Konvention den Kampf gegen die Diskriminierung von Frauen stärken.
《公约》还旨在加强打击对妇女歧视的斗争。
Und gerade in Europa haben wir ja viel über den Stabilitäts- und Wachstumspakt gesprochen.
尤其是在欧洲, 我们已经就《稳定与增长公约》谈了很多。
Der Euro-Stabilitätspakt sieht eine Defizitgrenze von drei Prozent der Wirtschaftsleistung vor.
欧元稳定公约规定赤字上限为经济产出的 3%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释