有奖纠错
| 划词

Wenn ist der Gutschein einlösbar?

张优惠券什么时候可以

评价该例句:好评差评指正

Ein Plan gelingt (scheitert).

一个计划(失败)了。

评价该例句:好评差评指正

Die beim Kindergipfel auf einzelstaatlicher wie internationaler Ebene zugesagten Mittel sind noch nicht in voller Höhe eingegangen.

首脑在国家一级和国际一级承诺的资源没有全部

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurden Versprechen zur Bereitstellung öffentlicher Entwicklungshilfe an die Entwicklungsländer im Allgemeinen und an die am wenigsten entwickelten Länder im Besonderen nicht eingehalten.

此外,向发展中国家、特别是最不发达国家提供官方发展援助的承诺尚未

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

“安全理事强调,需要改进捐助举措的协调工作,使现有资源得到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时其认捐。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Geberländer ihre in Doha und Monterrey abgegebenen Verpflichtungen einhalten, so werden sie den Entwicklungsländern nicht länger mit der einen Hand das wegnehmen, was sie ihnen mit der anderen Hand geben.

捐助国如果在多哈及蒙特雷做出的承诺,就不再把一只手给发展中国家的援助,另一只手又拿走。

评价该例句:好评差评指正

Das dramatische Defizit bei den Ressourcen, die für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele erforderlich sind, muss behoben werden, und die Verpflichtungen zu einer soliden Politik und einer guten Regierungsführung auf allen Ebenen müssen erfüllt werden.

实现《千年发展目标》所需资源尚存在巨大缺口,必须予以解决,在所有各级实现健全政策和善政的承诺必须

评价该例句:好评差评指正

Zwar ist der Bedienstete dafür verantwortlich, die Anträge im Namen seiner Kollegen gefälscht, sie eingereicht und die Erstattungszahlungen kassiert zu haben, doch wurde die Straftat laut dem Untersuchungsbericht dadurch erleichtert, dass die Finanzsektion der MONUC nicht über ein Verifikationssystem verfügte.

尽管该工作人员要对以同事名义伪报销单据以及提交并单据负责,但调查报告指出,联刚特派团的财务科没有核查制度也方便了一犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅在以千年发展目标要求的规模向穷人提供服务方面,民间社是不可或缺的伙伴,它们还在各国内部推动就紧迫的发展问题采取行动,唤起基础广泛的群众运动,增加来自基层的压力以迫使领导人承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die im Zweijahreszeitraum 2002-2003 zu verzeichnenden Ergebnisse der Tätigkeiten der Organisation waren außerordentlich vielfältig. Sie umfassen neue internationale Übereinkünfte in allen Schwerpunktbereichen und zuverlässige Mechanismen zur Überwachung ihrer Durchführung und zur Stärkung der nationalen und regionalen Kapazitäten für die praktische Umsetzung derartiger Verpflichtungen, Aufstockung der Kapazitäten für die Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung, Erbringung humanitärer Hilfe für Dutzende Millionen hilfsbedürftiger Menschen sowie Hilfe bei der Konzeption wirtschafts- und sozialpolitischer Maßnahmen, beim Kapazitätsaufbau und bei der Beratung hinsichtlich politischer Entscheidungen, die die nachhaltige Entwicklung fördern und die Umwelt schützen würden.

本组织2002-2003两年期的各项活动取得了多种多样的结果,其中在本组织所有优先领域、建立可靠的机制监测各个优先领域的执行情况和增强国家和区域承诺的能力等方面都达成了新的国际共识;加强了缔和平、维持和平和建设和平的能力;向千百万需要帮助的人提供了人道主义援助;在拟订经济和社政策、能力建设和有利于可持续发展和保护环境的可用政策方面提供了咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Avis, Avisbank, avisieren, Avisierung, Aviso, Avistawechsel, Avitaminose, Avivage, avivagen, avivierecht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Sie und Hughey fälschen ihre Adressen und lösen ihre Gewinne in verschiedenen US-Bundesstaaten ein.

她和休斯伪造住址,在美国各州兑现奖金。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Davis versucht, ein paar Tage später einen der Eine-Million-Dollar-Gewinne einzulösen.

几天后,戴维斯试图兑现其中一笔一百万美元的奖金。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Jetzt aber folgte er seinem gegebenen Wort.

他来兑现自己的承诺了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dann stellte er sich vor den erschrockenen Vater und forderte die Erfüllung des Versprechens.

它站在受了惊的前,要求他兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die GroKo hat bereits viele Versprechen eingelöst.

大联合政府已经兑现多承诺。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Aber Vorsicht vor biologisch abbaubaren Plastiktüten: die halten leider nicht, was sie versprechen.

遗憾,它们并不能兑现它们的诺言。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Kurz danach kommt Schweizer in den Raum, aber er ist zu spät und kann seinen Eid nicht halten.

之后不久,施韦策尔便进了卧房,但时已经太迟了,他不能兑现自己的诺言。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dies Versprechen ging der Kaufmann gerne ein, war es doch immer sein Pudel, der ihm gewöhnlich zuerst entgegenlief.

兑现这个承诺,因为一般都是他的贵宾犬最先扑向他。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Als Oberbefehlshaber der Luftwaffe verspricht er, was nicht zu halten ist.

作为空军总司令, 他承诺了无法兑现的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Dieser Moment ist die Erfüllung des Herzschlags von 1,4 Mrd. Menschen.

这一刻,是14亿心跳的兑现

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Damit konnte Tesla-Chef Elon Musk sein Versprechen schwarzer Zahlen doch noch erfüllen.

特斯拉老板埃隆马斯克仍然能够兑现他对黑色数字的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年3月合集

Kritiker werfen Faye vor, er verspreche vieles, das er nicht halten kann.

批评者指责费耶做出了许多他无法兑现的承诺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Indien hatte den Kaschmiris stets Autonomie versprochen, aber diese Zusagen nicht eingehalten.

印度一直承诺克什米尔自治,但未能兑现这些承诺。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und es gibt Gegenwartskunst, welche die Versprechen der alten Werke zu erfüllen versucht.

还有当代艺术试图兑现旧作品的承诺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Dass die Versprechen nicht eingehalten werden, liegt nicht unbedingt am bösen Willen der Verwaltung.

兑现承诺,未必是政府的恶意。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Von den 100 Milliarden Dollar, die die Industriestaaten versprochen hatten, ist noch nichts zu sehen.

发达国家承诺的1000亿美元至今仍未兑现

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年11月合集

Die internationale Gemeinschaft erwarte, dass die G20 liefere.

国际社会期待G20兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2025年1月合集

Viele Menschen werfen Trudeau vor, seine Versprechen nicht erfüllt zu haben.

许多指责特鲁多没有兑现他的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Sollten die USA liefern, könnte das den NATO-Gipfel kommende Woche in Litauen überschatten.

如果美国兑现承诺,它可能会给下周在立陶宛举行的北约峰会蒙上阴影。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Um diesen Einsatz zu ehren, wird jedes Jahr der Internationale Kinder Friedens-Preis verliehen.

为了兑现这一承诺,每年都会颁发国际儿童和平奖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


AVVID, aw, AW Ausbalancierung, AW(Ausbesserungswerk), AWA, AWADO, AWAG, AWB, AWB(Automatic White Balance), AWD,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接