有奖纠错
| 划词

Es kostet ihn viel Selbstüberwindung, nicht mehr zu rauchen.

戒烟,他作很大的自我.

评价该例句:好评差评指正

Länger konnte sie sich nicht zurückhalten,sie sagte ihm deutlich ihre Meinung.

(转)她再不能对他清楚地说出的意见。

评价该例句:好评差评指正

Länger konnte sie sich nicht zurückhalten, sie sagte ihn deutlich ihre Meinung.

她再不能对他说出的意见。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert beide Parteien außerdem auf, in ihren öffentlichen Erklärungen Zurückhaltung zu üben.

安理会还鼓励双方在公开声明中实

评价该例句:好评差评指正

Er müsste sich größere Zurückhaltung auferlegen.

他应该要一些。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Pakistaner auf, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.

“安全理事会呼吁所有巴基斯坦人保持,维护该国稳定。

评价该例句:好评差评指正

Er ist oft unbeherrscht.

他经常不住自

评价该例句:好评差评指正

Er konnte sich nicht zügeln.

他无法

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett fordert alle Parteien auf, die Blaue Linie zu achten, alle Angriffe einzustellen und höchste Zurückhaltung zu üben.

我们四方要求所有各方尊重蓝线,停止一切袭击,尽力

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Menschen in Timor-Leste auf, Ruhe zu bewahren, Zurückhaltung zu üben und die Stabilität in dem Land aufrechtzuerhalten.

“安全理事会还呼吁全体东帝汶人民保持冷静,力,维持国家稳定。

评价该例句:好评差评指正

Im schlimmsten Szenario könnte ein Angriff, bei dem nur ein Gramm waffentauglicher Pockenviren eingesetzt wird, zwischen 100.000 und einer Million Todesfälle verursachen.

最严重的假设情况是,仅用一成武器的天花病袭击,便可造成10万至100万人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

“安全理事会呼吁双方显示最大程度的,避免相互武力威胁或使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Sie können außerdem als Frühwarnmechanismen dienen und den Erwerb von Waffen einschränken oder bremsen, indem sie dazu beitragen, Fälle von exzessiver oder destabilisierender Ansammlung von Waffen aufzuzeigen.

这些做法还可以通过帮助查明过度或破坏稳定地积累军备,作为预警机制,并鼓励或导致购买武器方面的

评价该例句:好评差评指正

Aus den Konsultationen zu dieser Frage ergab sich als eine pragmatische Option für eine Reform des Vetorechts zum jetzigen Zeitpunkt die Möglichkeit einer Selbstverpflichtung der ständigen Mitglieder, vom Vetorecht zurückhaltend Gebrauch zu machen.

通过上述磋商可以看出,目前改革否决权的一个实际可办法可能是常任理事国承诺有地使用否决权。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass die Mitgliedstaaten in Zukunft Selbstdisziplin üben werden und zusätzliche Konferenzen nur dann einberufen, wenn die Notwendigkeit besteht, in neuen Fragen der globalen Politik auf hoher Ebene umfassende Orientierungen zu geben.

我希望今后会员国能实,只有当新的全球政策问题需要高级别和全面指导时,才要求举额外的会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verleiht seiner großen Besorgnis über die weitere Verschlechterung der Sicherheitssituation und der humanitären Lage in Darfur Ausdruck und fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sofort Zurückhaltung zu üben und Vergeltungsaktionen und eine Eskalation zu vermeiden.

“安全理事会表示强烈关注达尔富尔的安全局势和人道主义局势持续恶化,并敦促所有各方立即力,避免采取报复动和局势升级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Falschmessung, Falschmünzer, Falschmünzerei, falschphasig, falschspielen, falschspieler, Fälschung, Fälschungsskandal, Fälschungsstoff, Falschwahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 选合辑

Sie war also eher ein zurückhaltender und unbedeutender Akteur in der Vater-Kind-Krise.

所以她更像是一个在父子危机中保持克制且无关紧要的角色。

评价该例句:好评差评指正
德语强化教程 中级听力训练

Es hat Jahre gedauert, bis Tommi seine Eifersucht überwunden hat.

这种情况持续了很多年,直到他克制住了他的嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Bei ihrer Arbeit muss sie immer gut gekleidet sein und sehr zurückhaltend.

她工作的时候必须穿戴正式,还要很克制

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Ein Schwärm Schwestern erscheint und schimpft maßvoll.

护士们蜂拥进来,克制地责备着。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

In den letzten Stunden ist er nur scheinbar stiller geworden.

过去的几个小时里,他不过是克制着保持镇定。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Es ist nicht immer einfach, sich zurückzuhalten, wenn man verliebt ist.

陷入爱河时,保持克制并不那么简单。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

So unterdrücken wir etwa ein Gähnen oder den Drang uns zu kratzen.

,我们克制打哈欠或是给自己抓挠的冲动(这也会使我们感到疲惫)。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Polizei hält sich weitgehend zurück.

警察最大程度克制了自己。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Wenn sie nicht dagegen ankämpfte, das wußte sie, dann würde etwas geschehen, was sie nicht wollte.

果她克制不住,她知道,将会发生她不愿意发生的事。

评价该例句:好评差评指正
《查图斯是说》

Zehnmal mußt du dich wieder mit dir selber versöhnen; denn Überwindung ist Bitternis, und schlecht schläft der Unversöhnte.

又应该每日十番与自己妥协,克制是苦楚,不妥协者不得安睡。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Mit Mühe zwinge ich mich, zu warten, bis ich abgelöst werde.

我努力克制着,直至换岗。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Und die Zeit der militärischen Zurückhaltung der letzten Tage ist offenbar auch vorbei.

而最近几天的军事克制时间显然已经结束。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Gleichzeitig mahnte die russische Regierung zur Zurückhaltung in dem Konflikt.

与此同时,俄罗斯政府敦促在冲突中保持克制

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Ein Ausdruck, in dem " unterlassen" sehr häufig vorkommt, ist " unterlassene Hilfeleistung" .

克制”出现频率最高的表达方式是“克制提供援助”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Verhaltener Jubel am Abend bei der CDU.

晚上,基民盟发出克制的欢呼声。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Der Ruf nach Zurückhaltung der Türkei sei weitgehend geteilt worden, so Delattre weiter.

Delattre 继续说道,要土耳其保持克制的呼声在很大程度上得到了认同。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Deren eher verhaltene Zufriedenheit über ihre Maklertätigkeit zwischen den inner-ukrainischen Konfliktparteien legt dies nahe.

他们对乌克兰内部冲突各方之间的斡旋活动相当克制的满意表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年9月合集

China rief die Staatengemeinschaft zur Zurückhaltung auf.

中国呼吁国际社会保持克制

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Warum verletzt das aus Ihrer Sicht das Zurückhaltungsgebot nicht.

为什么认为这不违反克制规则?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dieses Mal gab es neben staatsfrommer Zustimmung und taktischer Zurückhaltung wenig Elan und viel Skepsis.

这一次,除了虔诚的赞同和战术上的克制之外,几乎没有活力和很多怀疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Faltenbeutel, faltenbildung, Faltenbildungsneigung, Faltenfilter, faltenfrei, Faltengangübergang, Faltengebirge, faltengeometrie, Faltenhalter, Faltenhalterkraft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接