有奖纠错
| 划词

Nach der gerichtlichen Untersuchung der Todesursache haben sie die Wahrheit.

依据司法对死因调查之,他们获得了真相。

评价该例句:好评差评指正

Unterstützung für Missionen durch Eingehen von Verpflichtungen im Vorgriff auf die Mandatserteilung.

依据任务前承付款项定,向特派团提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Dieser könnte als Grundlage für umfassende Erörterungen mit der Kommission dienen.

报告以作为同委员会进行全面讨论依据

评价该例句:好评差评指正

Das Programm gründet auf den Grundsätzen und Empfehlungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien.

本方案依据是《维也纳宣言和行纲领》各项原则和建议。

评价该例句:好评差评指正

Auf begründeten Antrag des Vertragsstaats kann der Ausschuss beschließen, seinen Besuch zu verschieben oder abzusagen.

三、委员会在收到缔约国提出有充分依据请求定推迟或取消访问。

评价该例句:好评差评指正

Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtmäßiges internationales Handeln.

《联合国宪章》仍然是采取国际合法行必不依据

评价该例句:好评差评指正

Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.

任务组收集和报告证据和资料成为主要依据

评价该例句:好评差评指正

Diese Tatsache ist historisch belegt.

这一事实有历史依据

评价该例句:好评差评指正

Seine Behauptungen beruhen auf Wahrheit.

话是以事实为依据

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.

“安全理事会重申给警察工作队规定任务所依据《联合国宪章》中法律根据。

评价该例句:好评差评指正

Dabei sollten Standards für eine rechtzeitige und angemessene Offenlegung der Risiken ausgearbeitet werden, um Investoren eine bessere Entscheidungsgrundlage zu geben.

这些努力应解及时和充分披露风险标准问题,以便改善投资者作依据

评价该例句:好评差评指正

Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.

应该强调,《首脑会议成果》第138和139段规定是以既定国际法原则为坚实依据

评价该例句:好评差评指正

Dies ist die vorgeschlagene Grundlage für die Mitwirkung der Vereinten Nationen an dem, was gemeinhin als Reform des Sicherheitssektors bezeichnet wird.

这就是联合国参加人们所说安全部门改革拟议依据

评价该例句:好评差评指正

Die Grundsätze, auf denen diese Vorschläge für eine Reform der Lenkung, der Finanzierung und des Managements beruhen, sind Eigenverantwortung, Wirksamkeit, Transparenz und Kohärenz.

这些在治理、供资和管理方面改革提议,所依据基本原则是掌有权、有效性、透明性和一致性。

评价该例句:好评差评指正

Da die Ergebnisse einer Beweisgrundlage bedürfen, kann eine derartige Ermittlung auch zur Entlastung von Personen führen, gegen die böswillig oder irrtümlich Anschuldigungen vorgebracht wurden.

这类调查结果必须依据证据,因此也籍这类查询为受到恶意或错误指控人洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erklärt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.

安理会重申,这项执行计划应作为评估临时自治机构(自治机构)达标进展情况依据

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen einer vom Generalsekretär delegierten Sonderbefugnis übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste eine gewisse autonome Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des AIAD aus3.

依据秘书长另一项授权,主管内部监督事务副秘书长对监督厅人员和资源行使一定程度自主权和控制。

评价该例句:好评差评指正

Es gab keine Verfahren für die Bewertung der Leistung von Auftragnehmern, sodass unklar war, auf welcher Grundlage künftige Verträge an einen bestimmten Auftragnehmer zu vergeben waren.

没有规定评价包商履约情况程序,使人对继续给某一包商合同依据产生疑问。

评价该例句:好评差评指正

Diese Mandate können wiederum die Grundlage für eine transparente und verantwortliche Partnerschaft zwischen dem System der Vereinten Nationen, einzelstaatlichen Behörden sowie bi- und multilateralen Partnern bilden.

而这些规定又是联合国系统、国家主管部门、双边与多边合作伙伴建立透明、负责合作伙伴关系依据

评价该例句:好评差评指正

Fragen, die durch dieses Gesetz erfasste Gegenstände betreffen, die darin nicht ausdrücklich geregelt werden, sind nach den allgemeinen Grundsätzen zu entscheiden, die diesem Gesetz zugrunde liegen.

由本法管辖事项而在本法内未明文规定解办法问题,应按本法所依据一般原则解

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fettschwanzschaf, Fettschwein, Fettschweiß, Fettsippe, fettspaltend, Fettspaltung, Fettspeicherzelle, Fettsperre, Fettspiegel, Fettspritze,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

SWR Marktcheck

Da gibt's nicht viele hinterlegte wissenschaftliche Daten dazu.

方面的科学不多。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Auch hier gibt es keinen wissenschaftlich fundierten Grund zur Sorge.

但是里也没有找到可靠的科学

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Die Höhe des Elterngeldes richtet sich nach Ihrem Nettogehalt.

育儿金的多少净收入而定。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Und vom Äußeren sollte man nicht auf das Wesen eines Menschen schließen.

外在不应该是判断一个人内心的

评价该例句:好评差评指正
德语每日双语阅读

Grundlage ist ein Gesetz aus dem Koreakrieg.

是朝鲜战争时期的一项法案。

评价该例句:好评差评指正
德语每日双语阅读

Reuters beruft sich dabei auf interne Amazon-Dokumente.

对此,路透社以亚马逊的内部文件作为

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Gibt es dafür einen wissenschaftlichen Grund?

是否有科学

评价该例句:好评差评指正
商贸德语

Ich wünsche den Standardlohnsatz, den man mit meinen Erfahrungen und meinem Bildungsstand in Ihrer Firma bekommen kann.

B :我希望的工资标准,可以我的工作经验和我的教育水平来划分。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

8-10 Semester Studium, 18-24 Monate Referendariat Ablauf und Dauer unterscheiden sich je nach Bundesland, Fächerkombination und Schulform.

8-10学期专业学习,18-24个月实习过程和时间都会不同的州、专业组和学校类型而有差异。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Es hat seinen Grund, warum die Experten sagen: Großeltern und Enkel sollten jetzt nicht zusammenkommen.

专家建议祖孙之间现在不要碰面是有的。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Je nach Ausbildung kannst du ja auch eine gute Note in einem bestimmten Schulfach, das zur Ausbildung passt, hervorheben.

招聘信息,您还可以突出显示您获得的,也是份岗位特别需要的某一门的优秀成绩。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月

Wir werden als Parlament prüfen, ob das eine Rechtsgrundlage hat.

作为议会,我们将审查是否有法律

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Da können sie sich an uns wenden und quasi die rechtlichen Grundlagen klären lassen.

您可以联系我们并澄清法律

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Der Kabinettsbeschluss hätte den Betreibern als Rechtsgrundlage gereicht.

内阁的决定足以作为运营商的法律

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Der Discounter Penny will nun mit einer Kampagne, die wissenschaftlich begleitet wird, Bewusstsein dafür schaffen.

折扣店 Penny 现在希望通过一项有科学的活动来提高人们对此的认识。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月

Die wissenschaftliche Grundlage für die Beschlüsse der Treffen liefert der Weltklimarat IPCC.

政府间气候变化专门委员会(IPCC)为会议决议提供了科学

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月

Es gebe keine juristische Rechtfertigung für die Festnahme des 78-Jährigen.

逮捕名 78 岁的老人没有任何法律

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月

Bislang fehlen den Städten die rechtlichen Grundlagen, um Flüchtlinge freiwillig aufnehmen zu können.

到目前为止, 城市缺乏能够自愿接收难民的法律

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月

Dagegen argumentierte ein von Trumps Republikanern geladener Experte, es gebe keine Grundlage für ein Impeachment.

另一方面,特朗普的共和党人请来的专家辩称, 弹劾没有

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Ja, wenn wir uns mal die rechtlichen Grundlagen anschauen, da gibt es ja den Nichtverbreitungsvertrag.

是的,如果我们看一下法律, 那就是《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fettung, Fettungen, Fettungsmittel, Fettusche, Fettverband, Fettverbindung, Fettverbrauch, Fettverbrennung, Fettverdickungsmittel, fettverhärtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接