Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得太暖和,使自己娇弱了。
Du betrügst dich selbst, wenn du von deiner neuen Arbeit zu viel erwartest.
如果对自己新工作期望过高,那就是自己骗自己。
Du mußt mit deinen Sachen schonender umgehen.
对自己西要小心(或爱惜)一点(使用).
Das solltest du um deiner selbst willen tun.
为自己着想,应该做这件事.
Diese Frage kannst du (dir) selbst beantworten.
这个问题可以自己回答.
Es ist dein eigener Schaden ,wenn du ...
如果…,那自己就要吃亏了。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,若把自己朋友比较一下,就会完全满意了。
Das mußt du selbst am besten wissen.
自己应该最了解这一点。
Du solltest deinen Sohn nicht immer an deiner Tocher messen.
不应该总以自己女儿去衡量儿子。
Du musst deine Dinge unter Verschluß aufbewahren.
要妥善保管自己西。
Du verrätst dich schon durch deinen Dialekt.
方言会泄露自己。
Ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht.
来或者不来,我听凭自己作主。
Das kannst du selbst oder meinetwegen sonstwer machen.
这件事可以自己去做或者随便哪一个(代)去做。
Das kannst du nur auf deine eigene Verantwortung (hin) tun.
做这事只能由自己负责。
Bei der Vergabe der Aufträge hast du dich ganz schön saniert.
(口,讽)在发出订货单时,自己腰包已塞得满满了吧。
Du nimmst deine Person viel zu wichtig.
把自己看得太了不起了。
Kannst du dir darauf einen Reim machen?
(口)这自己能解释吗?
Du hast dich (deinen Anzug) schmutzig gemacht.
把自己(这套衣服)弄脏了.
Ich weiß nicht, ob du nicht besser selbst zu ihm gehen solltest.
我不知道,是不是自己到他那儿去更好。
Du hältst dich wohl für mehr als andere?
大概认为自己比别人更重要吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich frag mich ob du Angst hast.
我问我你是否害怕。
Aber ich finde, dass du es selbst versuchen musst.
但我觉得,你必去试试。
Entweder sagst du " der Joghurt" , oder du kannst ihn dir selber holen.
要么你说“酸奶”(阳性),要么你去拿。
Wie wird man seinen Schatten los?
你要如何逃离的阴影?
Dein Schal ist aber auch ziemlich cool. Hast du den selbst gestrickt?
你的围巾也很酷。你织的吗?
Die kannst du zum Anpacken nicht gebrauchen.
你可以不用解决处理这些行。
Du baust gerade dein eigenes Haus! Stell dir das mal vor! Was?
你正在做的房子,你想像下!是吗?
Such dir eine andere Beschäftigung, das kann böse enden mit dir! Und mit uns auch!
干点别的吧。你不好受,我们也受不了了!
Weißt du, vielleicht verlierst du sogar deine Kräfte und willst irgendwann ein gewöhnliches kleines Mädchen.
你知道吗, 或者甚至你可能丢掉的能力,也有可能某天你只想要做通的小女生。
Schande über dich, Schande über deine Kuh!
你不仅丢的脸,还丢母牛的脸!
Aber wie schafft man es, über seinen eigenen Schatten zu springen?
但是,你如何才能跳出的影子?
Schönheit beginnt in dem Moment, in dem du beschließt, du selbst zu sein.
美丽是从你决定做的那刻开始。
Du bist gut, und das weißt du, auch wenn du es nicht spürst.
你很棒,你也知道,即使你感觉不到。
Du denkst, dir fehl’n die Tricks, weil du die Kraft noch nicht fühlst.
你觉得缺少技巧,因为你还没感受到力量。
Vom Lichthof bis hin zum Senatsgang fühlt man sich hier tatsächlich wie in Hogwarts.
从中庭到参议院走廊,你会觉得就像在霍格沃茨样。
Du hast zuerst ein sehr erstauntes Gesicht gemacht und dann über dich selber gelacht.
开始,你显得很惊奇的样子,随后你笑的糊涂。
Um das noch mal klarzustellen, du bist gut, so wie du bist.
再澄清点,你可以做你,你本来就很好。
Man muss sich nicht ein Label geben und denken, das bleibt immer so.
你不用给贴标签,然后认为直就是那样的。
Ich finde, man muss für niemanden schön sein, außer für sich selbst.
我认为,除了你,不必为任何人美丽。
Was macht es mit dir, wenn du dir das sagst?
如果你告诉你,会对你产生什么影响呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释