Sonia nahm den durchgehenden Zug von Hamburg nach München.
索尼娅坐从汉堡慕尼黑的直达列。
Sandra kann auf Chinesisch von eins bis zehn zählen.
桑德拉会用中文从一数十。
Von hier nach Salzburg sind es etwa 400 Kilometer.
从里萨尔茨堡大约有400公里。
Ich will mit dem Bus vom Marktplatz bis zum Bahnhof fahren.Wieviel Haltestellen sind dazwischen?
我要从集市广场火站去。中间有几站路?
Die Fahrkarte von Shanghai zu Nanjing kostet 146 Yuan.
从上海南京的票要146元。
Er hat von 1990 bis 1994 Gitarre und Klavier studiert.
他从1990年1994年在大习吉他和钢琴。
So lange dauert nämlich eine Fahrt vom Erdgeschoss zur Glaskuppel.
(电梯)从底层玻璃穹顶要持续很长的时间。
Wir haben aus dem Vortrag viel mitgenommen.
我们从告中了许多东西。
Man kann von Hamburg nach München durchwählen.
从汉堡慕尼黑可以打自动电话。
Von 8 bis 12 triffst du mich immer im Büro an.
从八点十二点你总能在办公室找我。
Ich habe bei ihm 100 Mark lockergemacht.
我从他手里弄一百马克。
Das habe ich aus einem Buch gelernt.
是我从一本书中读的。
Von sonntags auf montags bleibt die Garage wie an den Wochentagen durchgehend geöffnet.
从周日周一库和平日里意义一直是开着的。
In der Nacht von Dienstag auf Mittwoch habe ich Dienst.
从星期二夜间星期三我值班。
Wo soll man das Geld (die Arbeiter) für dieses Projekt hernehmen?
从哪儿搞一项目所需要的资金(工人)呢?
Der Umhang verhüllte sie bis zu den Füßen.
件斗篷把她从头盖脚。
Er hat die Stadt mit dem Lande vertauscht.
他从城市迁居乡下去了。
Vor der Haltestelle bis zu meiner Wohnung laufe ich etwa eine halbe Stunde.
我从停站我家大约走半小时。
Sie füllt Zucker aus der Tüte in ein Glas um.
她把糖从纸袋里改装玻璃罐里。
Der Strom wird von 8 bis 10 Uhr abgeschaltet.
从八点十点停电。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Transport von der Fabrik zum Laden kostet 5€.
从输仓库的输费用为5€。
Vormittags arbeitet er von acht Uhr bis zwölf Uhr.
上午他从8点作12点。
Sie ist mit ihrer Familie aus Syrien nach Deutschland geflüchtet.
她和她的家人从叙利亚德国避难。
Der Aufstieg vom Mäusefänger zum beliebtesten Haustier der Welt fordert seinen Preis.
猫的地位从捕鼠猎手提升全世界最受喜爱的家庭宠物,这也大大提高了它们的价格。
Es kann 17 Jahre dauern, bis sich die Larve zum erwachsenen Tier entwickelt hat.
它从幼虫发育成虫需要17年。
Sie fragte, wohin er denn reise, woher er komme.
她问他从里来要里去。
Die Aktien steigen von 27 Euro auf 56 Euro.
股价从27欧上升了56欧。
Was können wir aus diesem Text herauslesen?
我们能从这篇文本中读什么?
Wo bekommen die beiden jetzt ein Auto her?
这两位可以从弄汽车呢?
Kann man von Fußball etwas fürs Leben lernen?
人们可以从足球中学一些对于生活有用的东西吗?
Ich glaube, ich hatte sogar vom Aufstehen bis zum Schlafengehen die gleichen Klamotten an.
我想,我从起床睡觉都穿同一件睡衣。
Wo kriegen wir auf die Schnelle so viel Mist her?
我们这么快从这么多粪便呢?
In diesem Fall sind das so viele Emissionen wie eine Autofahrt von Hannover nach Potsdam!
在这一情况下的排放量相当于开车从汉诺威波兹坦!
Dort wird von Erdöl über Orangensaft bis zu Flugzeugen alles Mögliche gehandelt.
那里交易从石油橙汁飞机,所有能想的东西。
Beleidigt kann man aber nur gegenüber einem Menschen sein oder eben einer Personifikation.
人们只能从人类那里感觉被冒犯,或者是从拟人手法中感受。
Innerhalb der nächsten paar Jahre verbreitete sich diese Idee von Küste zu Küste.
在接下来的几年里,这个想法从一个海岸传播另一个海岸。
Die Urlauber radeln oder spazieren von der einen Seite auf die andere.
度假的人们骑车或者散步从一边另一边。
Deutschlands erste Demokratie, die von 1919 bis zur Wahl Hitlerswerte.
也是德意志的第一个民主政权,它从1919年延续希特勒上台。
Wir beginnen mit dem U-Bahnhof Dahlem Dorf, von hier aus geht es direkt zum Studierenden-Service-Center.
我们从地铁站Dahlem-Dorf开始,从这里直接学生服务中心。
Helmut Schmidt regierte von 1974 bis 1982.
赫尔穆特·施密特从1974年1982年期间在任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释