Diese Sache ist zur reinen Routine geworden.
这成了纯粹例行务。
Eine solche Einmischung in meine Angelegenheiten kommt ihm nicht zu.
他无权如此干涉我务。
Infolge starker Inanspruchnahme haben wir keine Zeit.
由于务繁忙,我们没有时间。
Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!
我不容别人干涉我务!
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批准如造之类务并关心自来水供应。
Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.
辖这些务现有框架足以实现这些目。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主人道主义务副秘书长。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze akzeptierten alle Empfehlungen.
务部和维持和平行动部受了所有议。
Das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen leitete grundlegende HIV-Interventionsmaßnahmen in Notsituationen ein.
联合国难民务高级专员办处制定了紧急情况下处艾滋病毒必要基本措施。
Die Tätigkeit der Vereinten Nationen in Afrika ist außerordentlich breit gespannt und intensiv.
联合国介入非洲务程度非常广泛和深入。
Diese Befugnis liegt bei der Abteilung Finanzierung von Friedenssicherungseinsätzen und der Beschaffungsabteilung der Hauptabteilung Management.
这一权力属于务部(部)维持和平经费筹措司和采购司。
Es bedarf einer wirksameren Weltordnungspolitik, worunter ich die kooperative Beherrschung von Weltproblemen verstehe.
必须有更有效全球施政,我是说全球务必须合作。
In den Rechtsangelegenheiten war das vergangene Jahr ein Jahr der stillen Erfolge.
过去一年是在法律务领域静悄悄取得成绩一年。
Die Hauptabteilung Management akzeptierte alle Prüfungsempfehlungen des AIAD und hat einige davon bereits umgesetzt.
务部受了监督厅各项审计议,并已执行其中若干议。
Er begrüßt außerdem die Anwesenheit des georgischen Ministers für besondere Angelegenheiten bei seiner Sitzung.
安全会又欢迎格鲁吉亚特别务部部长出席了安会会议。
Maßnahme 17. In der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten wird eine Gruppe für Politikplanung eingerichtet.
行动17. 将在经济和社会务部内设立政策规划股。
Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.
对裁军务部检查,结果是对其方案和行政给予了全面积极评价。
Dieses Vorhaben würde mehr kosten, aber "keine Verbesserung für die Betroffenen bringen", sagte eine Sprecherin des Familienministeriums.
这项计划会花更多钱,也不会给相关人员带来任何改善,联邦家庭务部发言人如是说。
Nichtstaatliche Akteure leisten in stetig wachsender Zahl und Vielfalt wichtige Beiträge im Bereich der internationalen Angelegenheiten.
在国际务中作出重要贡献非政府行为体数目与日俱增,种类日益繁多。
Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.
没有这样承诺,国际务中法制仍将不过是一个遥远抽象概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich arbeite in einem Architekturbüro. Leider habe ich meine Visitenkarte nicht dabei.
我在一家建筑所里工作。可惜我没有带我名片。
Auf nationaler Ebene fehlt häufig ein stringentes und auf Nachhaltigkeit ausgelegtes Management des Wassersektors.
在国家层面水有关通常缺少严格且可持续管理。
Es gibt Lösungen, wie wir unser Gemeinwesen und seine Aufgaben solide finanzieren können.
有一些解决方案可以为我们公共和目标提供稳妥资金。
Auch für diese alltäglichen Sachen, ich rate auch oft, jetzt Internet auszumachen in Arbeit.
即使是日常,我也常常建议关闭互联网再做。
Anfang der 2000er begann der Konzern, mit der amerikanischen Rechtskanzlei " Appleby" zusammenzuarbeiten.
在21世纪初,这家公司开始与美国律师所“Appleby”合作。
Letzterer war für den Osten des Reichs zuständig, und damit für Ägypten.
后者驻守帝国东部,负责埃及。
Das Referat für Studienangelegenheiten ist dafür zuständig.
学生部负责。
Wenn Sie alle diese Bescheinigungen beim Referat für Studienangelegenheiten vorgelegt haben, erhalten Sie Ihr Studienbuch.
如果您提交到学生部所有这些证书,您将收到您学生手册。
Man sollte sich als Student nicht nur innerhalb, sondern auch außerhalb der Uni engagieren.
大学生不应该只投身于校园,也应该积极在校外活动。
Dazu gehört die Verwaltung der Ländereien, wie auch das Rechtsprechen.
这包括土地管理和决。
Hinter der Fassade des neuen EZB-Turms geht es vor allem um Preisstabilität und Wirtschaftswachstum.
在新欧洲央行办公大楼立面背后,(它)主要关于物价稳定与经济增长。
Wir werden bald eine neue Bundesregierung haben, die sich den anstehenden Aufgaben widmen wird.
我们即将成立新联邦政府将投身于亟待解决中。
Wir engagieren uns für Flüchtlinge und Sie interessiert nur der Lärm?
我们在热心从难民,而您只关心噪音?
Er hat einen Stellvertreter, falls er mal keine Zeit hat oder verhindert ist.
主席有一个副手,万一主席没有时间或者不能处理,副手可以代为处理。
Dann gibt es noch einen Schriftführer, der die Protokolle der Sitzungen anfertigt.
协会还有一名书记,负责各项会议和日常记录。
Das heißt, die Kolonisten haben Vertretungen gebildet, und ihr Zeug größtenteils selbst geregelt.
这意味着,殖民者建立了代理区,在很大程度上自行管理他们自己。
Martin Luther koordiniert die Endlösung der Judenfrage aus der Inlandsabteilung des Auswärtigen Amtes heraus.
来自外交部司马丁·路德则协调犹太人问题最终解决方案。
Sehr geehrte Damen und Herren, aber nicht liebe BürgerInnen, Behördenangelegenheiten sind sowieso schon oft kompliziert.
可以是尊敬女士、先生们,不应该是尊敬公民们,官方惯常是很复杂。
Zoom war ursprünglich für den Einsatz in Unternehmen gedacht.
Zoom最初旨在用于公司()。
Okay. Du schreibst die Bewerbung für das Architekturbüro!
好。写封职业申请给建筑所!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释