Ich mußte erst dreimal schlucken vor Überraschung,bevor ich antworten konnte.
(口)我吃惊连不来。
Es ist kein Wunder, dass die meisten am Existenzminimum leben.
大多数人生活在贫困生活线一点儿不奇怪。
Niemand wußte, was vor sich (Akk.) ging.
谁不知道发生了什么事。
Bei Nebel fahre ich lieber langsam, ich möchte kein Risiko eingehen.
雾天我宁可开慢点不冒险。
Schließlich weiß er auch nicht mehr als ich.
他知道的毕竟不比我多。
Für alle Schätze der Welt gebe ich das nicht her.
用世界所有的珍宝来换,我不给。
Ich kann dir weder zu- noch abraten.
我既不能劝你做,不能劝你不做。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他激动(吓)一口饭吃不下去。
Hiervon verstehe ich nichts, aber über die anderen Dinge weiß ich Bescheid.
关于此事我一点不了解,但对其他一些事我知道楚。
Er hat kein bißchen Zeit für mich.
他为我一点儿时间腾不出来。
Ich kann nicht, ich will auch nicht.
我不能,我不愿意。
Er gibt lauter unverdautes Zeug von sich.
他尽说些连他自己不懂的。
Auch im Alter kann er vom Sport nicht ganz lassen.
就是在老年时他不完全放弃体育锻炼。
Er war vor der Prüfung gar nicht nervös.
考试前他一点不紧张。
Inwendig weiß er es, aber auswendig nicht.
(口,谑)他自以为知道,实际什么不知道。
Er besaß einen geradezu unerschöpflichen Vorrat an Anekdoten.
他肚子里的趣事真是讲讲不完。
Er verstand es nicht, so klug er auch war.
他虽然聪明,不理解这事。
Er ist alt und schon schwach auf den Beinen.
他老了,脚跟不灵便了.
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点不相象。
Ich weiß auch nicht mehr,wie es eigentlich zugegangen ist.
我不知道,事情究竟是怎样发生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe das damals nicht verstehen können!
那时什么懂!
" Ich weiß es auch nicht." , antwortete er.
“知道。”,它回答道。
Sie arbeiten im Schichtdienst, an Sonn- und Feiertagen.
你们倒班,周日和节假日休息。
Aber ich werde den niemals mehr so erleben können, wie mein Papa mir davon erzählt.
但是永远可能在那生活了,像是父亲给描述那样在那儿生活。
Fünfhunderteine Million von...ich weiß nicht mehr... ich habe so viel Arbeit!
五亿百万… … 知道是什么了。工作很多!
Ich habe Dieter schon gefragt, aber der weiß es auch nicht.
问过迪特了,但他知道。
All das sind Symptome die Zucker verursacht wusste ich auch nicht.
这些都是糖引起症状, 以前知道。
Schauen Sie mich an! - Ja, ich bin selber erschrocken.
看看,你都干了些什么! 知道,自己吓到了嘛。
An der Sprache ließen sich selbst Ostberliner Intellektuelle nicht mehr unbedingt vom Arbeiter unterscheiden.
即使是东柏林知识分子能通过语言与工人区分开来。
Also ich kann sagen, er versteht mich nicht mal angehend.
可以说,他点理解。
Tut mir leid, die kenne ich nicht.
路人(男):抱歉,认识。
Darüber können und dürfen wir nicht hinwegsehen.
们能、允许去回避它们。
Wie die anderen? Nein, ganz und gar nicht. Oh!
跟其他人样?,点。哦!
Willi ist ganz traurig. Er ist alles andere als froh.
威利很伤心,点开心。
Ich wollte kein teures Neugerät kaufen, aber auch kein kaputtes Gerät.
想买很贵新机器,但想要个坏了东西。
Vergess es. Ich beiße kein Hintern mehr.
再咬别人屁股了。
Wenn diese nicht an einem Strang ziehen, kann die UNO auch nicht viel bewirken.
如果他们齐心协力,联合国可能发挥多大作用。
Ich denke, wir können auch Spaß haben, ohne zu trinken.
觉得们即使喝酒能玩得开心。
Und dieses Ding, da liebe ich so gar nicht.
而这个东西,点喜欢。
Was? Er ist ja gar nicht mehr da! Das überrascht mich nicht.
什么?小螃蟹已经在海螺里面了?点觉得惊讶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释