有奖纠错
| 划词

Der Moderatoren bitten zum Gespräch mit Ministern und Parteistrategen.

主持人采访部长和党派战略家。

评价该例句:好评差评指正

Dabei wurde der Versuch unternommen, neue Ideen und Denkansätze aufzuzeigen, die prüfenswert sein könnten.

因此,主持人尝试着提出了可能值得探讨正在出现各种新法。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正如在前面强调主持人强调指出,会员国不妨寻找其他方案。

评价该例句:好评差评指正

Die Anlage enthält im Wesentlichen die Evaluierungen der Moderatoren zu dem jeweils unter ihre Zuständigkeit fallenden Thema.

附录基上是主持人对自己负责主题做出评估。

评价该例句:好评差评指正

Mit diesem Bericht legen die Moderatoren eine offene Evaluierung des Sachstands in der Frage der Reform des Sicherheitsrats vor.

报告是各位主持人对安全理事会改革状况忠实评估。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

主持人希望会员国在下一个阶段特别注意报告提出关于“下一步法”。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地评估与改革相关各个方面,他们评估见附录。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus führten die fünf Moderatoren einzeln und gemeinsam breit angelegte Konsultationen und trafen mit Vertretern verschiedener Staaten und Gruppen von Staaten zusammen.

此外,五位主持人还单独或联合行了广泛磋商,同各国和各国家集团举行了会议。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem vorliegenden Bericht werden der Präsidentin der Generalversammlung die Ergebnisse der von den Moderatoren in den vergangenen drei Monaten geführten Konsultationen vorgelegt.

报告旨在向大会主席介绍主持人在过去三个月里磋商结果。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,我同意主持人观点,即会员国可以利用目前所取得势头,继续推这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各方参与下开展广泛磋商情况,在磋商过中,主持人认真听取了会员国意见和关切。

评价该例句:好评差评指正

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位主持人报告提出中间做法旨在尽可能调和这些立场,因此自然是一个折衷。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、标识(比利时)、弹药问题所有方面(南非)以及文书性质(印度)。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren hoffen, mit ihrem Bericht zu weiteren fruchtbaren Erörterungen beizutragen, in deren Verlauf die Reform des Sicherheitsrats in eine nächste Phase geführt werden kann.

主持人相信,他们报告将有助于一步行富有成效讨论,并可通过讨论使安全理事会改革迈入下一个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren sind der Ansicht, dass es einen Weg gibt, auf dem die Mitgliedstaaten zu ergiebigen Verhandlungen gelangen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

主持人认为,有一条可以向前走路,会员国可以凭借目前势头,在此基础上开展有意义谈判。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsidentin der Versammlung leitete mit Hilfe von sechs Moderatoren einen umfassenden Konsultationsprozess, in dessen Verlauf die Mitgliedstaaten alle Aspekte dieser wichtigen Angelegenheit prüfen konnten.

大会主席在六位主持人协助下,领导开展了详尽协商,让会员国得以从所有方面探讨这个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Was die regionale Vertretung betrifft, könnten die Staaten bei einer möglichen weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes über die in dem Bericht der fünf Moderatoren vorgestellten Denkansätze nachdenken.

就区域代表性而言,各国不妨在它们可能一步考虑中间做法时候,反思五位主持人报告提出要点。

评价该例句:好评差评指正

Ziel der Moderatoren war es, zu erfassen, welche Schritte zu diesem Zeitpunkt am gangbarsten scheinen, damit die Mitgliedstaaten dann selbst anhand der nachstehend als mögliche weiterführende Wege aufgezeigten Denkansätze alle Ausgestaltungsoptionen ausarbeiten können.

主持人目标是提出现阶段有哪些事情看起来是可行,这样,会员国就可以参照下面作为下一步可以采用措施而提出法,着手出各种可能组合。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl aus dem Bericht der Moderatoren als auch aus den informellen Plenarsitzungen ging deutlich hervor, dass diejenigen, die in der Vergangenheit zur Reform des Sicherheitsrats einen klaren Standpunkt eingenommen haben, diesen auch weiterhin vertreten.

主持人报告和非正式全体会议都清楚表明,过去在安全理事会改革问题上已有明确立场国家仍然维持它们立场。

评价该例句:好评差评指正

Wie in dem Bericht der fünf Moderatoren dargelegt, könnten demnach unter den gegebenen Umständen die Mitgliedstaaten, auch diejenigen, die die genannten Resolutionsentwürfe unterstützen, unter Beibehaltung ihrer Ausgangspositionen für eine weitere Prüfung eines Übergangskonzepts offen sein.

因此,如五位主持人报告所述,在目前情况下,会员国,包括支持上述各项决议草案会员国,虽然维持它们最初立场,但可能愿意一步探讨对安全理事会改革采用一种过渡性做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einzelaufhängungssystem, Einzelaufnahme, Einzelaufspannung, Einzelaufstellung, Einzelaufzählung, Einzelausgabe, Einzelausgang, Einzelausgebot, Einzelbackenwert, Einzelbalgkompensator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年

Sandy Pence,Ihr treuer Wettermann meldet sich ab!

Sandy Pence,您忠诚的天气预报下线了!

评价该例句:好评差评指正
新求德语强化教程 中级1(第3版)

Ein Moderator übernimmt quasi die Funktion eines Kindergärtners.

管了儿童园丁的工作。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das alles hat er mit ihrer koreanischen Herkunft verbunden und sich damit eindeutig rassistisch geäußert.

这一切只是因为他们的韩国血统,这个电台发表了显而易见的种族主义言论。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Ach so, ich bin übrigens Carlotta, ich springe heute für die Jungs ein.

我是卡洛塔,今天的

评价该例句:好评差评指正
影视片段

Ich bin der Moderator, Martin Braun.

我是马丁·布劳

评价该例句:好评差评指正
影视片段

Wir können die Moderatoren nicht hören.

我们听不到的声音了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Genauer gesagt, deren Moderator Andrew Neil.

更确切地说,这次采访的是安德鲁-尼尔。

评价该例句:好评差评指正
动词现在完成时

Der Moderator spricht mit den Politikern.

在同政客交谈。

评价该例句:好评差评指正
动词现在完成时

Er hat mit den Politikern gesprochen.

同政客交谈了。

评价该例句:好评差评指正
2018年

Ich bin 21 Jahre alt, arbeite als Moderatorin, wohne in Berlin und mein Papa kommt aus Syrien.

我今年21岁,是一名,住在柏林,我的父亲来自叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dieser Radiomoderator hat eine Boygroup aus Südkorea als Zitat: " kleine Pisser" bezeichnet.

这个电台称一个来自韩国的男团为“小刺头”。

评价该例句:好评差评指正
2021年

Die Nachrichten des Tages, heute mit Petra Gerster: " Guten Abend, willkommen bei unseren heute-Nachrichten um 19 Uhr" .

今日新闻的是佩特拉·格斯特:“晚上好,欢迎收看今晚7点的新闻" 。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年12月合集

Bekannter Moderator - Kinderreporter Oliver spricht mit Claus Kleber, worüber denn?

还有:知名 - 儿童记者奥利弗与克劳斯克勒贝尔谈话, 谈论什么?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年12月合集

Sie stehen als Moderator immer da drüben, und hier steht der Interviewgast.

你一直在那边当, 这边是采访嘉宾。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Meteorologin und Moderatorin Christa Orben erstellt daraus den Wetterbericht.

气象学家和 Christa Orben 以此创建天气报告。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Die " heute-show" , es ist dasselbe Studio, derselbe Moderator, aber nicht mehr dasselbe Europa.

“今日秀” ,还是同一个工作室, 同一个,但不再是同一个欧洲。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Er ist damit der bekannteste Showmaster Deutschlands.

使他成为德国最著名的节目

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Die Moderatoren und Reporter waren's allerdings nicht immer.

然而,并不总是和记者。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Aufzug fahren ist für uns Moderatoren vor der Sendung übrigens komplett verboten.

顺带一提,我们是完全禁止在节目开始前使用电梯的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Wird Momo von Moderator Thomas Gottschalk auf die Bühne gerufen.

托马斯·戈特沙克 (Thomas Gottschalk) 将莫莫叫上舞台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einzelblechbohren, Einzelbogenanleger, Einzelbohrung, Einzelbrenner, Einzelbrennkammer, Einzelbuchstabengießmaschine, Einzelbuchstabensetzmaschine, Einzelbusbetrieb, Einzelchip, Einzelchiptechnik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接