Man merkt sehr deutlich, dass das Französische Spuren in unserer Sprache hinterlassen hat.
我们意识到,法语在我们语言中留下了足迹。
Der Phoenix ist ein mythischer Vogel in der Legende von Altes Ägzpten.
长生鸟是古埃及神话中神鸟。
Dies ist ein leiser Abschnitt der Melodie.
这是旋律中安静部分。
Der Künstler hatte dieses Motiv bereits in seinen frühen Plastiken vorgebildet.
这位艺术家在他早期雕塑中就表现了这种题材。
Seine Worte trafen den Kern der Sache.
他话说中了这件事本质。
Nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis begann ein neuer Abschnitt in seinem Leben.
从监狱出来后他开始了生命中一个新阶。
Bei dieser Aufführung wurde die Tragik des Stückes nicht ganz herausgeholt.
在这次演出中这出戏悲剧效果没有充分表现出来。
Er bahnte sich einen Weg durch das Gedränge.
他从拥挤人群中开出一条路。
Im Dunkeln sah man seine Zigarette glimmen.
在黑暗中人们看到他烟头在闪烁。
Im Unfall hat er nur leicht verletzt, das war wirklich Glück im Unglück.
那场意外事故中他只是受了点轻伤,可真是不幸中万幸。
Die beiden Parteien bilden einen Block in der Regierung.
两党组成了政府中一个党团。
Die Karawane zog von Oase zu Oase.
沙漠中从一个绿洲走到另一个绿洲。
In der Realität sieht manches anders aus, als man es gesehen hat.
现实中有些事情和人们看到不一样。
Viele politische Entscheidungen werden im Parlament getroffen.
许多政治决定是在议会中做出。
Die Soldaten in der US-Armee werden GIs genannt.
美国陆军中士兵被称为 GIs。
Die Karte stammt aus dem Nachlass einer Überlebenden der Schiffskatastrophe.
这张票属于泰坦尼克号灾难中一位幸存者遗物。
Der Autor legt Wert auf die Abbildung dieses Fotos in seinem Aufsatz.
作者认为很有必要在他文章中刊登这张照片。
Ich bring'den Schlüssel nicht im Schloß herum.
我旋不动锁中钥匙。
Der Dichter hat Auszüge aus seinem Roman auf Platte gesprochen.
这位作家通过朗读吧她小说中一些片断灌制了唱片。
Die Realitäten des Lebens werden im sprachlichen Ausdruck feinstens nuanciert.
生活现实在语言中得到极为细腻表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber unsere Großherzigkeit im Umgang miteinander, die kann uns niemand nehmen.
但彼此的交往中,我们表现出的慷慨无私是没有人可以夺走的。
Nur die Bilder im Profil und die Filme, die sie dreht.
只是她个人资料中的照片和她制作的电影。
Gelingen aber wird das nur, wenn Europa Lehren aus Fehlern der Vergangenheit zieht.
但要想取得成功,欧洲则必须的错误中吸取教训。
Seit wann ist Vergewaltigung in der Ehe in Deutschland strafbar?
德国什么时候开始规定婚姻程中的强制性行为会受到处罚?
Wenn die von der EDV ausgedruckten Daten alle richtig sind.
如果这些电子数据处理中打印出来的数据都正确。
Probleme. Die soziale Mittelschicht wird bald verschwunden sein.
意味着问题。社会中的中产阶级不久就会消失。
Um meine Lieblingsbeschäftigung des jahres anzupacken, den Putztag.
今天是我一年中最爱的上班日,大扫除日。
Aber für die Party im Brockenhaus passt das nicht.
但并不适合旧货房车中的派对。
Bei einer Begegnung mit Europa ist Heidelberg ein idealer und schöner Mittelpunkt.
欧洲接触的程中,海德堡是个极其理想而又美丽的中心。
Sie schufen die Grundlagen für sogenannte mRNA im Stoffe.
他们为物质中所谓的 mRNA 奠定了基础。
Jetzt ist sie eine von 1,6 Mio. Alleinerziehenden in Deutschland.
现她是德国160万名单亲父母中的一员。
Wälder reichen in Deutschland heute bis in unsere Städte hinein.
如今,森林已经成为城市中不可缺少的一部分。
Über die Chefetage des Kronendachs oder die Winzlinge der Müllabfuhr.
此外还有座落树冠中的领导层和负责清除垃圾的无名小卒。
Und die Ozonschicht, ohne die uns die UV-Strahlen der Sonne buchstäblich grillen würden.
以及臭氧层,它保护我们以免被日光中的紫外线灼伤。
Die Wassermoleküle der Zellflüssigkeit verbinden sich dadurch mit dem Kohlendioxid aus der Luft.
细胞液中的水分子空气中的二氧化碳相结合。
Das bedeutet, dein Zeugnis ist voll mit Geheimcodes, die alle eine andere Bedeutung haben.
意味着你的证明中隐藏着另一种说法,有另一种意义。
Zu drängenden Fragen unserer Zeit äußerte er sich klar, streitbar und prägnant bis fast zuletzt.
对于我们这个时代中的那些紧迫的问题,他清楚明了地表达了自己的观点争论,几乎直到最后一刻。
Selbst ein Frosch im Abendrot bringt die Maja nicht in Not.
即使是夜幕中的青蛙也难不倒玛雅。
Wir haben nicht gespielt! Wir waren sogar Gegner bei einem Wettrennen!
我没跟他玩!我们还是赛跑中的对手呢!
Fand sie ein solches Ventil auch in der Dichtkunst.
她也创作中找到了这样的消遣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释