Am Montag war die Stromversorgung für kurze Zeit unterbrochen.
星期一短时间中断了供电。
Die Stromversorgung war mehrere Stunden lang unterbrochen.
供电中断了数小时之久。
Der Verkehr (Die Stromversorgung) war mehrere Stunden lang unterbrochen.
交通(供电)中断了数小时之久。
Die sendung fiel infolge einer Störung aus.
广扰而中断。
Es ist eine Stockung im Unterhaltung eingetreten.
谈中断了(或停顿下来了)。
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
们中断了一会儿工()。
Der Schiedsrichter pfeift ein Spiel an , bricht das Spiel ab.
裁判吹哨开始,结束,中断比赛。
Das Gewitter brachte den Funkverkehr zum Erliegen.
雷电使无线电通讯中断。
Er hielt mitten in der Rede an.
中断了一下。
Das Bild auf dem Bildschirm setzte aus, aber der Ton blieb.
荧光屏上的图像中断了,但声音还有。
Gerichtsverfahren können ausgesetzt werden, wenn die Parteien eine Verhandlungslösung anstreben.
如果各方愿意通过谈判解决冲突,便可以中断司法诉讼程序。
Die Zufuhr von Lebensmitteln war unterbrochen.
粮食的输送已中断。
Er brach seine Rede unvermittelt ab.
突然中断。
Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.
报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相的语。很显然,的思路中断了。
Die Leitung ist frei (besetzt,überlastet,unterbrochen,tot).
电线有空(占线,太忙,中断,没讯号)。
Die diplomatische Verhandlung wird unterbrochen.
外交谈判中断了。
Die Verhandlungen wurden ergebnislos abgebrochen.
谈判没有结果的中断了。
Die Funkverbindung ist plötzlich gerissen.
无线电通讯突然中断了。
Der Draht ist gerissen.
(转)联系中断了。
Die Verbindung ist unterbrochen (abgebrochen,gestört).
(电)线路中断(断了,有故障)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich bin Selbstzahler und muss aus wirtschaftlichen Gründen mein Studium provisorisch abbrechen.
我是自费,但是于经济原因必须暂时中断我的学业。
Schluckauf entsteht, wenn das Einatmen durch den plötzlichen Verschluss der Stimmlippen unterbrochen wird.
当声带突然闭合而中断吸时会现打嗝。
Die Pause- oder Unterbrechen-Taste ist ein Relikt auf der Computertastatur.
暂停键或中断键是电脑键盘上的老古董了。
Nur in manchen Programmen oder im BIOS zur Unterbrechung des Systemablaufs relevant.
仅适用于在某些程序或基本系统中用于中断系统进程。
Otto von Bismarck bricht sein Studium ab, um den Familienbesitz in Pommern zu verwalten.
奥托·冯·俾斯麦中断了学业,接管家中位于波美拉尼亚的财产。
Die Wasserversorgung könnte ausfallen und den Generatoren in Krankenhäusern geht der Sprit aus.
供水可能中断,医院的发电机将耗尽油。
Hab mit drei Jahren angefangen, im Verein zu spielen, durchgehend.
我三岁起就在俱乐部踢球,没有中断过。
Eine Hängepartie ist eine vorläufig abgebrochene, nicht entschiedene Runde während einer Partie, eines gesamten Spiels.
封手指的是在整场比赛中暂时中断、悬而未决的一轮。
Zürne nicht, daß ich die Wanderschaft abbreche, die ich nach deinem Willen länger aushalten sollte.
别,果我 中断了人旅程,没能按你所希望的那样苦捱下去。
Und diese scheinbar unbedeutenden Unterbrechungen haben in der gesprochenen Sprache tatsächlich einen Sinn.
而这些看似无关紧要的中断其实在口语中是有意义的。
Oft bricht er mitten im Gespräch ab und starrt vor sich hin.
说话时,他时常中断,独自凝神。
Die Auszahlung lässt sich nur durch einen Abbruch stoppen.
只有谈判中断才能停止这笔资助款支。
Die Störung der Lieferketten ist ein ernstes Problem für die Handelsnation Deutschland.
供应链的中断对贸易大国德国而言,(也)是一个严重的问题。
Ob da eine Gesundheitsreform besser abschneidet?
是否中断医疗改革更好?
Aber die EU hat bessere Möglichkeiten, ihn unter Druck zu setzen, ohne die Verhandlungen abzubrechen.
但欧盟也有更好的选择,在不中断谈判的情况下对给他施加压力。
" Das warnt gigantische Lawine, die den Transprot losgetreten hat" .Das Lesen vergrößert so automatisch seinen Wortschatz.
" 这就会预警有巨大的雪崩,会导致交通中断" 。 总之阅读会扩大他的词汇量。
Die drei Romane, die Kafka veröffentlicht hat, werden als Romanfragmente bezeichnet, weil sie nicht fertiggestellt wurden und abrupt aufkam.
卡夫卡发表的三部长篇小说被称为长篇小说断篇,因为它们没有完成,突然中断。
Das Oktoberfest findet seitdem, mit Unterbrechungen, meistens während dem Krieg, jedes Jahr statt.
从那时起,慕尼黑啤酒节每年都会举办,但有时会中断,主要是在战争期间。
2013 folgt dann aber der Bruch, Bis zum russischen Angriffskrieg gegen die Ukraine, der bis heute andauert.
然而,友好关系中断于2013年,一直持续到今的俄乌战争。
Boeing hatte erst im August vergangenen Jahres wieder mit der Auslieferung der Maschinen begonnen - nach mehr als einjähriger Unterbrechung.
在中断了一年多之后,波音公司于去年 8 月才再次开始交付这些机器。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释