有奖纠错
| 划词

Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland.

东道关系委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertreterorganisation würde andere, im Land nicht präsente Institutionen des Systems vertreten.

东道机构将代表没有在该派驻代表本系统其他实体。

评价该例句:好评差评指正

Diese Instrumente wurden in Zusammenarbeit mit den jeweiligen Gastregierungen in den meisten Entwicklungsländern zur Anwendung gebracht.

东道政府协作下,已经在大多数发展中中使用了这些工具。

评价该例句:好评差评指正

Bei vielen langdauerdenden Konfliktsituationen, können anhaltende Vertreibungen großen Ausmaßes stark destabilisierende Auswirkungen auf die Aufnahmeregion oder das Aufnahmeland haben.

在许多旷日持久冲突局势中,大规模长期流离失所可严重破坏接受区域或东道稳定。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt, den Punkt "Bericht des Ausschusses für die Beziehungen zum Gastland" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“东道关系委员会报告”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenzen der Vereinten Nationen in den Ländern sind nicht immer dafür ausgelegt, die rechtsstaatlichen Ziele der Gastländer zu unterstützen.

联合派驻各机构并不总是有力支持东道法制目标。

评价该例句:好评差评指正

Die einzelnen truppenstellenden Länder müssen dafür sorgen, dass das gesamte Personal sich seiner Verantwortlichkeiten gegenüber den Staatsangehörigen des Gastlands voll bewusst ist.

各部队派遣必须确保所有人员都充分了解其对东道责任。

评价该例句:好评差评指正

In Absprache mit der Gastregierung könnte ein gemeinsames Programm erstellt werden, für das die Vereinten Nationen Personal in einem einzigen Büro zusammenlegen würden.

东道政府达成协议,设共同方案,联合为此将工作人员集中在办事处。

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen der Versammlung werden derzeit Möglichkeiten für ein Finanzpaket des Gastlandes sowie für andere Beiträge aus dem öffentlichen und dem privaten Sektor sondiert.

应大会要求,正在探索是否可东道获得揽子融资计划以及政府和民营部门其他捐助。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出作为该办公室东道并保证向其提供全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平努力到达了关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD war auch besorgt darüber, dass einige der Außenstellen immer noch keine Gaststaatabkommen geschlossen hatten und bei ihrer Befreiung von indirekten Steuern auf Probleme stießen.

监督厅还关心些办事处仍未缔结东道协定、因而在豁免间接税方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Vereinbarungen mit den Gastländern sowie die Regelungen zwischen dem Sekretariat und den Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen erleichtern oder fördern nicht immer die Beschäftigung von Ehegatten.

联合东道协定以及秘书处同联合各机构、基金和方案安排往往不方便或鼓励配偶就业。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert außerdem daran, dass der Gaststaat die Hauptverantwortung für die Sicherheit und den Schutz des Personals der Vereinten Nationen und des beigeordneten Personals sowie des humanitären Personals trägt.

“安全理事会还回顾,东道对联合人员、有关人员和人道主义人员安全和保护负首要责任。

评价该例句:好评差评指正

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

为了维持难民营平民性质,确保难民和附近东道安全,这种努力是必要

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz wählt aus den Vertretern der Teilnehmerstaaten die folgenden Amtsträger: einen Präsidenten, 23 Vizepräsidenten und einen Vizepräsidenten von Amts wegen aus dem Gastland und einen Generalberichterstatter, sowie einen Vorsitzenden für den Hauptausschuss nach Regel 46.

会议应从与会各代表中选举下列主席团成员:主席1人,副主席[数字]人,东道当然副主席1人和总报告员1人,以及按照第46条设主要委员会主席人。

评价该例句:好评差评指正

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

他们开始就应认识东道环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus arbeitet die FAO nach wie vor eng mit dem WEP und dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars zusammen, um die Lage von Flüchtlingen, Binnenvertriebenen, Rückkehrern und der Bevölkerung der Gastländer hinsichtlich ihrer Ernährungssicherheit verbessern zu helfen.

粮农组织还继续同粮食计划署和难民专员办事处密切合作,协助难民、内流离失所者、回归者和东道民改善其粮食安全情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Büros der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik und in Guinea-Bissau waren den Gastländern weiter bei der Förderung einer guten Regierungs- und Verwaltungsführung und bei der Mobilisierung internationaler Unterstützung für den Wiederaufbau behilflich.

联合派驻中非共和和几内亚比绍建设和平支助办事处继续协助东道促进善政和调动对重建际支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diazoniumsalz, Diazoniumsalzlösung, Diazotat, diazotierbar, Diazotierung, Diazotierungsfarbstoff, Diazotypie, Diazoverbindung, DIB, dibasisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Bedanken wir uns auch für die Gastfreundschaft, unserer russischen Gastgeber.

谢谢我们俄罗斯的东道主,如此热情好客。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der ESC bietet dem Gastgeberland die perfekte Plattform, um sich im bestmöglichen Licht zu präsentieren.

欧歌赛为东道完美展示自我的平台。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Endlich war Deutschland ein guter Gastgeber.

德国也是一很棒的东道主。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Die Besucher sollen sich bei aller Nettigkeit der Gastgeber auch der Größe und der Stärke Deutschlands bewusst werden.

东道主的善意中,访客们也应该意识到德国的伟大和强大。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Zwölf Minuten später setzen die WM-Gastgeberinnen den ersten Treffer.

12分钟后,世界杯东道主队攻入第一进球。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合

Liverpool springt als Gastgeber ein, da die Ukraine als Vorjahresgewinner den ESC nicht ausrichten kann.

利物浦作为东道主介入,因为去年的冠军乌克兰无法主办欧洲冠军联赛。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合

Doch als Ausrichter des nächsten G20-Gipfels wollte Indien auch diesem zum Erfolg verhelfen.

但作为下一届 G20 峰会的东道主, 印度也希望帮助这次峰会取得成功。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Morgen geht es dann gegen die Gastgeber.

对阵东道主。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合

Der Gastgeber und viele andere Staaten treten auf die Bremse.

东道主和许多其他国家正在踩刹车。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合

Das deutsche Team war als Gastgeberland gesetzt.

德国队被定为东道主。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合

Gut die Hälfte der Summe fließt ins Gastgeberland Norwegen.

一半的金额都捐给东道国挪威。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合

Diese könnten ihre jeweiligen Aufnahmeländer bereichern, erklärte der Präsident.

总统解释说,这些可以丰富各自的东道国。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Reisen in andere Länder bieten ja auch immer einen Einblick in die Kultur des Gastlandes.

到其他国家旅行总是可以深入东道国的文化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合

Luke Shaw hatte die Gastgeber schon in der zweiten Minute in Führung gebracht.

卢克肖在第二分钟帮助东道主领先。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今

Deren Wirt hielt Dylan Thomas freilich für " komplett plemplem" .

当然,迪伦·托马斯认为他们的东道主是“完全的” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合

Staatsanwalt Leandro Mitidieri sagt, Brasilien sei wie viele andere Olympia-Gastgeber in eine Falle gelaufen.

检察官 Leandro Mitidieri 说,巴西和许多其他奥运东道主一样, 掉进陷阱。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in 100 Sekunden 2023年10月合

Deutschland ist als Gastgeber automatisch dabei. 17 Plätze sind noch zu vergeben.

德国自动成为东道主。尚有 17 名额。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年9月合

China schloss sich der Forderung von Gastgeber Russland an, auf einen Angriff zu verzichten.

中国加入东道主俄罗斯的呼吁, 不要发动攻击。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月合

Je näher die WM rückt, desto lauter wird die Kritik am Gastgeberland.

越是临近世界杯,东道主的批评声就越大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合

Also man soll nicht mit Stereotypen kommen, sondern wirklich offen in ein Gastland rein.

所以你不应该带着刻板印象来,而是真正公开地进入东道国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dibutylcarbonat, Dibutyloxalat, Dibutylphthalat, Dibutylsulfat, Dibutylsulfon, Dicalciumphosphat, Dicalciumsilicat, DiCaprio, Dicarbonsäureazid, Dicarbonsäurechlorid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接