Er ist nicht böse, er ist vielmehr traurig.
他与说是生气,不如说是悲痛。
Es wurde jedoch festgestellt, dass seine Überwachung der für seine Feldbüros genehmigten Mittel sowie der Zuschüsse an nichtstaatliche Organisationen verbesserungsbedürftig ist und dass seine Personalausstattung umfassend überprüft werden muss.
但是,日内瓦办事处对授权与外地办事处的资金以及非政府组织所得存款的监测,被认为是需要改进的领域,并需要综合审查
工作人员编制。
Viele Frauen sehen sich spezifischen Hindernissen gegenüber, die mit ihrem Familienstand zusammenhängen, insbesondere als Alleinerziehende, beziehungsweise mit ihrem sozioökonomischen Status, namentlich mit ihren Lebensbedingungen in ländlichen, entlegenen oder verarmten Gebieten.
许多妇女面对的具体障碍与家庭地位,特别是作为单亲的地位有关,也与
社会经济地位,包括住
农村、偏远或贫困地区的生活条件有关。
In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.
近年来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指的区域组织,但它具有与相同的特征),
它们的任务区域外开展了维持和平行动。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung unternimmt, um die Zusammenarbeit zwischen Afghanistan und seinen Nachbarn beim Grenzmanagement zum Zweck der Drogenkontrolle zu fördern.
安全理事会欣见联合毒品和犯罪问题办事处(禁毒办)作出努力,推动阿富汗与
邻
毒品管制方面开展边界管理合作。
Manche Mitarbeiter wurden in Positionen eingesetzt, die nicht ihrer vorherigen Erfahrung entsprechen, beispielsweise in den Zivilverwaltungsanteilen der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) und der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK).
有些已部署的人员发现他们的职位与过去的经验不符合,例如
联合
东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)和科索沃特派团的民政管理部门。
Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.
十七、被请求缔约拒绝引渡前
当
适当情况下与请求缔约
磋商,以使
有充分机会陈述自己的意见和提供与
陈述有关的资料。
In diesem Zusammenhang fordert er die zentralafrikanische Regierung auf, die Reformen und den Dialog mit ihren internationalen Partnern fortzusetzen, mit dem Ziel, das Wirtschaftswachstum wieder anzukurbeln und die Armut in dem Land zu mindern.
这方面,安理会吁请中非共和
政府深化这些改革,继续与
际伙伴进行对话,以期恢复经济增长,减少该
的贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。