有奖纠错
| 划词

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多数的都得出这个结论。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

指出,各条约机构可吁请提供更有所侧重的资料或提交要点报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

每个圆桌名单都将尽快提供。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一个更大型的首脑

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

各次圆桌名单将尽早提供。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

各次圆桌名单将尽早提供。

评价该例句:好评差评指正

Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.

人数总计超过4 000人,代表大约160个国家和885个组织,创下新的纪录。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事成员认为,作为一般规则,安理主席应按原定发言名单请发言。

评价该例句:好评差评指正

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

各国的立法在对正式批准问题进行投票时将执行措施。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些把一般性评论或建纳入经过订正的报告准则。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

指出,必须考虑到当前的制度给缔约国、秘书处和各国带来的沉重负荷。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告和伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届

评价该例句:好评差评指正

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

指出,各缔约国没有任何提交核心文件的法律义务,很多缔约国从未提交这样的文件。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

进行记录表决时,除非代表另有请求,应免去唱出国国名的程序。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌最多可有17名代表观察员、联合国系统各实体和经认可的民间社行动

评价该例句:好评差评指正

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些提出,由于各项条约设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条约进行修正才可以接受单一报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

们强调对所有缔约国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每个条约机构灵活地采用自行确定的方法途径。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde die Wichtigkeit der Gleichbehandlung der Vertragsstaaten hervorgehoben, gleichzeitig jedoch empfohlen, den Vertragsorganen in Bezug auf die Periodizität der Berichterstattung Flexibilität einzuräumen.

平等对待各缔约国的重要性也得到强调,尽管也建,允许各条约机构灵活地确定报告周期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gangreihe, Gangreserve, Gangrichtung, Gangschaltbremse, Gangschalteinrichtung, Gangschalter, Gangschaltgetriebe, Gangschalthebel, Gangschaltspindel, Gangschaltung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Einer der Praktiker des geplanten Massenmords, die an der Konferenz teilnehmen.

也是的大屠杀计划的实施者之一。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Es wäre naiv anzunehmen, das wäre unter den Konferenzteilnehmern kein Thema gewesen.

认为者没有讨论过这个问题,那就太天真了。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Ja, ich bringe es Ihnen nachher. Müssen wir auch Notizhefte und Stifte für die Teilnehmer vorbereiten?

是的,我把流程给您拿过来。我们还需要为者准备笔笔吗?

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Sehr gut. Die Teilnehmer sollen kurz von ihrer Arbeit berichten.

好极了。者要简单汇报一下他们的工作。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Als Termin ist , wie schon besprochen, der nächste Freitag festgelegt worden. Hier ist die Liste der Teilnehmer.

就像我们之前已经讨论过的,议时间定在下周五。这里是者名单。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Gefunden im Aktenbestand von Sitzungsteilnehmer Martin Luther.

它在者马丁·路德的文件中被发现。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Denn es offenbart nicht nur, wie zielgerichtet und kalt die Teilnehmer aus allen Bereichen der Verwaltung den Völkermord angehen.

因为它不仅揭示了来自各个行政领域的者是如何冷酷而有目的性地实施种

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年11月合集

Auch darüber werden die Teilnehmenden bei der Weltklimakonferenz diskutieren.

世界气候大者也将对此进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Zusammen mit Vertretern von Staaten wie Ghana und Bangladesch, die vom Klimawandel besonders betroffen sind.

的还有来自加纳孟加拉国等特别受气候变化影响的国家的代表。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Zudem stellten die Teilnehmer die Weichen für eine Überprüfung der globalen Klimaschutz-Maßnahmen.

此外,者还为审查全球气候保护措施设定了方向。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die Konferenzteilnehmer sollen Textentwürfe für ein Regelwerk erarbeiten.

者将为一套规则制定文草案。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Jedenfalls hat Merz offensichtlich den Nerv der Delegierten getroffen.

无论如何,Merz 显然引起了代表的共鸣。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Algerien müsse ein ziviler und kein militärischer Staat sein, forderten Teilnehmer.

者要求, 阿尔及利亚必须是一个平民国家, 而不是一个军事国家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Die Teilnehmer der Tschadsee-Geberkonferenz in Berlin haben eine Milliardenhilfe für Länder in Zentralafrika zugesagt.

在柏林举行的乍得湖捐助者议上,者承诺向中部非洲国家提供数十亿美元的援助。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Ein weiteres Treffen haben die Teilnehmer ins Auge gefasst, für Anfang kommender Woche.

者计划在下周初举行另一次议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Von den Konferenzteilnehmern forderten sie strengere Maßnahmen gegen den Klimawandel.

他们要求者采取更严格的气候变化应对措施。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Nach seinen Angaben haben die Teilnehmer eine " klare Agenda" für das weitere Vorgehen erarbeitet.

据他说,者已经制定了进一步行动的“明确议程”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Von den Teilnehmenden habe es keine Einwände gegeben.

者没有反对意见。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Die Menschen auf der Konferenz haben gesprochen über Probleme von Menschen mit Behinderungen.

者讨论了残疾人士面临的问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Das ist die überwiegende Einschätzung der Teilnehmer eines virtuellen UN-Treffens zum Thema bei der UN-Generalversammlung.

这是在联合国大上就该主题举行的虚拟联合国者的压倒性评价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gasig, Gasinjektionstechnik, Gasinjektionstechnik(=Gasinnendrucktechnik), Gasinnendrucktechnik, Gasinstallateur, Gasinterferometer, Gasion, Gasionenlaser, Gasionenstrom, Gasionisation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接