Es unterliegt keinem Zweifel, dass sie sehr schön ist.
不容置疑的是,她非常漂亮。
Nur mit Mühe konnte sie ihre Lachlust unterdrücken.
她好不容易才忍住笑。
Diese Worte lassen keinen Zweifel (keine andere Erklärung) zu.
些话不容任何怀疑(有任何其他解释)。
Der Schwimmer erreichte das Ufer nur mit Mühe.
那个游泳者好不容易才游到岸边。
Sie wollte sich (Dat.) das nicht vorwerfen lassen.
她不容别人为此事指责她。
Er hat sich zu einem Auto aufgeschwungen.
他好不容易决定辆车。
Es ist nicht mehr als recht und billig,daß ich das tue.
事是义不容辞的。
Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!
不容别人干涉的事务!
Es ist uns Ehrensache,die Aufgabe zu erfüllen.
(口)守成任务对们来说是义不容辞的责任。
Das Rad der Geschichte lässt sich nicht zurückdrehen.
历史的车轮不容倒转。
Ich lasse mir nicht ins Handwerk pfuschen.
不容许别人干预的事。
Er wollte niemanden neben sich aufkommen lassen.
他不容许有人和他分庭抗礼(或竞争)。
Der Kranke konnte sich nur mühsam in die Höhe richten.
病人好不容易才撑起身来。
Das (Die Tatsache) läßt sich nicht bestreiten.
(事实)不容置疑。
Die Unabhängigkeit und die Souveränität unseres Landes ist nicht anzutasten.
国的独立和主权不容侵犯。
Er fand (sich) aus dem Labyinth des Parkes nur schwer heraus.
他在那个迷宫似的公园里好不容易找到出去的路。
In Anbetracht der derzeitigen Finanzkrise ist dies umso dringlicher.
鉴于目前的金融危机,此举变得更加刻不容缓。
Selbstzufriedenheit wäre fehl am Platze, und Reformbedarf besteht weiterhin.
不容们沾沾自喜,继续需要进行改革。
Mehrere Schritte, die im Folgenden beschrieben sind, müssen dringend unternommen werden.
必须刻不容缓地采取下述措施。
Unsere Wachsamkeit darf nicht eingeschläfert werden.
们的警惕性不容(受到)麻痹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doch zu Bachs Zeiten war der Zustand der Sänger bisweilen sehr kläglich.
但在巴赫时代,歌手组成多不容乐观。
Eine weitere signifikante Quelle ist Mikroplastik, welches durch unser Abwassersystem in die Meere gelangt.
另一个不容来源则是微塑料,它通过我们排放废水进入海洋。
Trotzdem gilt, mit diesen Symptomen ist nicht zu spaßen.
尽管如此,这些症状不容小觑。
Ja, dieser Wasserdruck, der ist doch von der Stärke gar nicht so zu unterschätzen.
是,这种水压威力不容小觑。
Unserem Wald in Deutschland geht es schlecht.
我们德国森林状况不容乐观。
Aber damals durfte laut Gesetz auf keinen Fall fremdes Blut in der Familiendynastie fließen.
但根据当时法律,皇室血脉不容其他血脉释。
Das unzweifelhafte Augenscheinliche - auch Evidenz genannt.
不容置疑显而易见事物——也就是证据。
" Dem Arzt ist es mit Mühe und Not gelungen, die Blutungen zu stoppen."
“医生好不容易才止住血。”
Aber Brustschmerzen darf man nicht leicht nehmen.
但胸痛问题不容小觑。
Und sie sind auch nicht zu unterschätzen!
并且它们不容小觑。
Das Frauenwahlrecht war eine Errungenschaft in einer Zeit, die ansonsten zu wenig Optimismus Anlass gab.
在其他方面都不容乐观时代,女性参政就是一项成就。
Himmelstoß ist ein tobendes Exerzierreglement. Der Kaiser könnte nicht beleidigter sein.
西摩尔史托斯就是一部会咆哮军事训练规章,比皇帝还不容冒犯。
Es ist aktuell sehr dringend, dass wir da was tun.
当前形势刻不容缓,我们需要为此做点什么。
Wir können nicht zulassen, dass so etwas in den Vereinigten Staaten passiert.
我们不容许此类事件在我们祖国发生。
Sie sind sozusagen das Immunsystem unseres Staates und wir dürfen nicht dulden, dass dieses geschwächt wird.
可以这么说,它们是我们国家免疫系统,我们不容许它们被削弱。
Orbasan versprach sogleich Hilfe und nahm noch drei seiner tapfersten Männer mit.
奥尔巴桑表示提供帮助义不容辞,并带上了他手下三个勇士。
Land unter Wasser Neue Berechnungen über die Entwicklung des Weltklimas zeichnen ein noch dunkleres Bild als bisher.
水下陆地新一轮世界气候发展预估情况相比今日不容乐观。
Immer wenn sie mit großer Mühe eine Strecke hinaufgelaufen war, glitt sie aus und fiel wieder herunter.
每次她好不容易爬上一段距离时,她都会滑下来。
Er blieb aber stark und ließ sich nicht erschüttern – und wurde für sein Vertrauen in Gott belohnt.
然而,他仍然坚强,不容动摇——并且因对上帝信任而获得回报。
Unvergessen bleibt die Unterstützung unserer Partner im Westen – allen voran der Vereinigten Staaten von Amerika, Frankreichs und Großbritanniens.
我们在西方伙伴也不容忘记——主要是美国、法国与英国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释