有奖纠错
| 划词

Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.

由于公正的判决,他向法院起诉。

评价该例句:好评差评指正

Das 2:2 in keiner Weise gerechtfertigt.

2的比分是公正的。

评价该例句:好评差评指正

Diese Unparteilichkeit ist nicht dasselbe wie Neutralität oder wie die jederzeitige Gleichbehandlung aller Parteien in allen Fällen, die einer Beschwichtigungspolitik gleichkommen kann.

这种公正等于,或等于在任何时候对所有各方一视同仁,那种做法有时可能等于是姑息。

评价该例句:好评差评指正

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

在二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、公平、公正和敌对态度,以免危及和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Die Förderung von Maßnahmen zum Abbau der Armut, zur Beseitigung von Ungerechtigkeiten, zur Stärkung der guten Staatsführung und zur Herbeiführung von Toleranz sind unerlässlich für diesen Zweck wie auch um ihrer selbst willen.

推动采取措施,减少贫穷、处理公正现象、加强善政和建,无论对于这一目标,还是就其本身而言,都很重要。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt, in seiner innerstaatlichen Rechtsordnung geeignete Maßnahmen vorzusehen, um Personen, die den zuständigen Behörden in redlicher Absicht und mit hinreichender Begründung Sachverhalte betreffend in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten mitteilen, vor ungerechtfertigter Behandlung zu schützen.

各缔约国均应当考虑在本国法律制度适当措施,以便对出于合理理由善意向主管机关举报涉及根据本公约确的犯罪的任何事实的任何人员提供保护,使其不致受到任何公正的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Dann wird der Sicherheitsrat rechtlich verpflichtet sein, das Embargo gegen Irak aufzuheben; falls er das nicht tut, werden alle Menschen guten Willens in der ganzen Welt, zusätzlich zu Irak, ihn auffordern, das Embargo und alle anderen ungerechten Sanktionen gegen Irak aufzuheben.

届时,安全理事会将有法律义务来解除对伊拉克的封锁和所有其他公正的制裁,如果它这么做,除了伊拉克以外,世界上所有善良的人民都将告诉它必须这样做。

评价该例句:好评差评指正

Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.

联合国是一个由会员国组成的组织,因此它在各国行动者努力创造一个人人都能有尊严地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,不必担心暴力、压迫或公正的世界的过程,永远是它们的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Biegemomentdiagramm, biegemomente, Biegemomenten, Biegemomentlinie, biegen, biegen um, biegend, Biegenmoment, Biegens, Biegepfeil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历届德国总统圣诞致辞

Auch damit setzen wir im Dunkel des Unrechts ein Licht der Hoffnung.

因此,我的黑暗之中点亮希望之光。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Aber wenn du wiederholt das Gefühl hast, dass du immer benachteiligt wirst.

但是,如果你觉得自己总是得到地对待。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die wenigen Menschen, die ihre Mitmenschen zu Unrecht anschwärzen wollen, können das heute schon bei der Polizei, ganz ohne Online-Tool.

想要以的方式抹黑通报的少数人,现可以向警方举报,并不需要借助网络工具。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Abneigung ist das eine, das Gefühl anhaltender Ungerechtigkeit das andere.

喜欢是一事, 持续不断的感觉是另一事。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Er reagiert auf Hiobs Anschuldigung, dass er ungerecht sei und unfähig, die Welt zu regieren.

他是应约伯对他、无法统治世界的指责。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Wie in jedem Gesetzentwurf sind Ungenauigkeiten, Unklarheiten und Ungerechtigkeiten drin.

与每一项法案一样,都存准确、含糊和的地方。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年2月合集

Fremdenfeindliches Verhalten und Gedanken sind aber ungerecht und falsch.

然而,仇外行为和思想是和错误的。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Geboren 1940, seziert sie die Gesellschaft und ihre Ungerechtigkeiten durch den Blick auf ihr Leben.

她出生于 1940 年,通过观察自己的生活来剖析社会及其现象。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Sie will weiter schreiben und ihren Kampf gegen Ungerechtigkeiten weiterführen.

她想继续写,继续与斗争。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年10月合集

Uribe kämpfte gegen den Friedensvertrag, weil er ihn für ungerecht hielt.

乌里韦反对和平条约,因为他认为这是的。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年10月合集

Auch in diesem dritten und vielleicht wichtigsten Werk geht es um soziales Elend und Ungerechtigkeit.

这第三部许是最重要的是关于社会苦难和的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Was genau ist das Ungerechte, oder worin genau sehen Sie die Ungerechtigkeit?

Gebert:到底是什么,或者你到底哪里看到

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Zwar erkennt die Bundesrepublik Deutschland das Unrecht an, das Deutsche über die Kolonialgebiete gebracht haben.

德意志联邦共和国承认德国人给殖民地带来的待遇。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Denn dort ist erstmals ein Passus aufgenommen worden, der das Unrecht ausgleichen will.

因为那里, 第一次包含了旨补偿的一段话。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sollten wir nicht lieber angesichts der unfassbaren Ungerechtigkeit auf Unterschiede verzichten?

面对难以理解的,我难道应该放弃分歧吗?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

Er liefere sich einer " ungerechten und korrupten Justiz" aus.

他向“和腐败的司法机构” 投降。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Denn sie seien für die Ungerechtigkeiten verantwortlich.

因为他要为负责。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月合集

Aber ich sehe so viel Ungerechtigkeit hier in Katalonien, dass ich für die Unabhängigkeit bin.

但我看到加泰罗尼亚这里有太多的现象, 所以我支持独立。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月合集

Katar werde zu Unrecht an den Pranger gestellt, findet der Emir.

埃米尔认为卡塔尔受到了的嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Diese Ökonomen sollen den Wert jahrhundertelanger Ungerechtigkeiten messen und bestimmen.

这些经济学家旨衡量和确定几个世纪以来的现象的价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Biegeprüfungsmaschine, Biegepunkt, Bieger, biegeradien, Biegeradius, Biegeradiusschutz, Biegerichten, Biegerichtung, Biegeriß, Biegerissbildung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接