Die Nachricht durchlief mit Windeseile die ganze Stadt.
消息一似地传遍了全城。
Eine kleine Ohnmacht nebelte ihn für zwei Minuten ein.
一轻微的他神志不清达两分钟之久。
Der Sturm fegte am Strand eine Sandwolke vor sich her.
狂在海滩上卷起了一飞沙。
Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)他不知道我是什么意思,我先(不告诉他)让他心;里纳闷一子.
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这味她马上感到(一)恶心。
Ein leiser Wind säuselt in den Zweigen.
一微得树枝簌簌作响。
Da habe ich mich für nichts so beeilt.
我就这样地白赶了一。
Er wird eine Zeit bei uns wohnen.
他将在我们这里住一子。
Zum Fenster kam eine erfrischende Kühle herein.
窗口进一清新的凉。
Ein Luftzug wehte die Zettel vom Schreibtisch.
一走了书桌上的纸条。
Vom Berg herunter weht ein kalter Wind.
从山上刮下一冷。
Vom Meer her wehte eine frische(sanfte,steife) Brise.
从海上来了一清新的(柔和的,强劲的)海。
Ich habe (meinen) Drasch gehabt, damit ich noch rechtzeitig kam.
为了还能及时赶上,我忙乱了一。
Die Blumen strömen einen lieblichen Duft aus.
鲜花散发出一悦人的芳香。
Er hat lange daran herumgewurstelt,ohne es in Ordnung bringen zu können.
他瞎搞了一子,可没能搞出点头绪来。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为了能及时了结,我不得不赶了一子。
Eine Flut von Beschimpfungen (Verwünschungen) prasselte auf ihn nieder.
(转)一谩骂(诅咒)劈头盖脸地落到他头上。
Unter der Menge entstand eine Unruhe.
人群中发生一骚动。
Ein Wind hat sich plötzlich erhoben.
(雅)突然刮起一。
Es hat heute nacht stark gewittert.
昨晚下过(一)大雷雨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich wünsch mir, dass es ganz ganz viele Sterne regnet!
我希望下起一阵流星雨!
Doch noch ehe er es berühren konnte, fing das Kästchen plötzlich laut an zu klingeln.
但还没等他碰到金盒,盒子突然发出了一阵响声。
Ich habe gehofft, dass Sie länger bei uns bleiben.
我希望,您能在我们这一阵子。
Sie waren zum Beispiel Teil solcher Fanpakete und sorgten für jede Menge Nostalgie.
它们是剧粉套餐的一部分,引发了一阵怀旧热潮。
Es ist aber nicht unwahrscheinlich, dass die Station von einem Steinhagel getroffen und zerstört wird.
但空间站很可能会一阵陨石雨击中并摧毁。
Dann plötzlich krähte ein Hahn und weckte Zu Ti.
突然祖逖一阵鸡鸣声醒。
Da wurde der Himmel dunkel und ein starker Wind fing an zu blasen.
这候天空变暗了,一阵大风吹来。
Sie lächelte, nahm die Melone in die Handund schaute sie lange an.
她也笑了起来,拿起礼帽,仔细地瞧了一阵。
Er mochte ungefähr eine Stunde geschlafen haben, da weckte ihn der Schein einer Lampe.
他睡下大约一个小一阵刺眼的灯光照醒了。
Wenn du die Hand berührst, merkst du die Kälte.
摸他的手,你会感到一阵寒冷。
Nach einiger Zeit läßt Mittelstaedt aufhören, und nun beginnt die so wichtige Übung des Kriechens.
过了一阵子,米特尔施泰特宣布散兵操练结束,重要的爬行训练开始。
Und der kleine Prinz bekam einen ganz tollen Lachanfall, der mich ordentlich ärgerte.
小王子发出一阵很喧闹的嘲笑声,这个嘲笑声让我十分生气。
Drinnen erschallte eine liebliche Musik, und es jauchzte überall wie Freudengeschrei, wie Jubel.
面响起了一阵欢快的音乐声,四处响起了欢呼声。
Ja, es war einmal eine Zeit, da mir es so wohl war!
“可不,有一阵子,我过得挺不错!
Gegen Morgen, als es noch dunkel ist, entsteht Aufregung.
清晨,天色昏暗,发生了一阵骚乱。
Karenin sprang an ihm hoch und befreite sie beide für Momente von der Notwendigkeit, etwas zu sagen.
卡列宁冲他扑了上去,久久一阵,免去了他俩不得不开口说话的尴尬。
Einschlafen konnten sie aber lange nicht, zumal sie nach einer Stunde die schweren Tritte eines Mannes vernahmen.
但是孩子们一直不能安稳的睡去,他们清醒了很长间,特别是一个小后,他们听到了一阵沉重的脚步声。
Wenn du die Hand berührst, merkst du die Kälte und merkst schon eine gewisse Steifheit der Hände.
摸他的手,你会感到一阵寒冷。而且你会发现,他的双手是僵硬的。
Als er sich der Schenke näherte, vor welcher das ganze Dorf versammelt war, entstand auf einmal ein Geschrei.
正当他靠近全村人都聚在跟前的小酒店,突然腾起一阵骚动。
Als er durch einen gewaltigen Ruck aus dem Schlaf geschüttelt wurde.
突然它一阵剧烈的震动醒了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释