Durchschnittlich dreimal in der Woche befährt der Bus diese Strecke.
公共均每周在这一路段行驶三次。
Der Wagen hat den ganzen Weg über gerumpelt.
子一路上咕隆地响个不停。
Den ganzen Weg plapperte die Kleine ohne Pause.
这女孩一路上咿咿呀呀说个不停。
Hast du einen guten Flug gehabt?
你乘飞机一路上好吗?
Wir haben unterwegs viel Neues gesehen.
一路上到许多新鲜事。
(Ich wünsche Ihnen) gute Fahrt!
(祝您)一路安!
Unterwegs begegnet uns keine Menschenseele.
一路上一个人也没有碰到。
Sohn wie Vater,eine Wichse!
(转,口,贬)父子俩一路货!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Denn von Blankenese bis Wilhelmsburg gibt es viel zu entdecken.
因为从白沙屿岛斯堡,这一路有很多值得观看的东西。
Wir sind am Ende Legenden, wir geh’n den Weg bis zum Ziel.
我们最终会成为传奇,我们一路走终点。
(Letzte Abstimmung mit Kontrolleurin) Hallo, Sally. Ich wünsch dir eine gute Fahrt!
(与检察员进行最后协调)你好,莎莉,祝你旅途愉快,一路顺风!
Nichts zu danken. Gute Fahrt, Herr Schmidt.
不客气。一路顺风,施密特先生。
An der New Yorker Börse fallen die Aktien des Konzerns.
可口可乐公司在纽约证券交易所的股价一路下跌。
Das chinesische Generalkonsulat in Düsseldorf ist eng mit der neuen Seidenstraße verbunden.
中国驻杜塞尔多夫总领馆与“一一路”紧密相连。
Weil ... was nicht gerade entwickelt bei der neuen Seidenstraße.
在这里工作,我需要时刻跟进“一一路”的最新发展。
Gehen nach Norden, durchqueren den verzauberten Wald.
一路向北,穿过魔法森林。
Der Weg dahin verlief aber nicht gerade.
但这一路走来并非一帆风顺。
Das war Teresa lieb, und die Beklommenheit, mit der sie hergekommen war, legte sich etwas.
特蕾莎为此感欣喜,一路上一直伴随着她的不安开始消除了。
Auf dem Heimweg trottete er mit dem Hörnchen in der Schnauze neben ihr her.
在回家的路上,卡列宁在她身边一路,里叼着羊角面包。
Der Kompanieführer gibt mir Urlaubsschein und Fahrschein und wünscht mir gute Reise.
连长递给我一张休假证和一张车票,祝我一路平安。
Himmelstoß schien etwas angeheitert zu sein; er sang. Ahnungslos ging er vorüber.
他似乎喝醉了,哼着歌,一路走来,毫不设防。
Die Seidenstraßeninitiative soll mit hoher Qualität gemeinsam umgesetzt werden.
高质量共建" 一一路" 。
Dir noch eine ruhige Fahrt! Gleichfalls, tschau! Schöne Schicht. - Gleichfalls, danke! - Tschüss! - Ciao!
一路顺风! 你也一样,拜拜! 上班愉快。- 你也是,谢谢!- 再见! – 再见!
Plötzlich merkte der Melker, wie müde er war vom langen Weg und auch von der Aufregung.
突然,他想起来了他这一路上的疲惫和兴奋。
Einen nach dem anderen lässt er hinter sich und kämpft sich bis auf Platz zwei vor.
他把一个又一个抛在了后面,一路奋战了第二名。
Übermütig wie er dahinzog, ließ er seinen Mutwillen an allem aus, was ihm in Quere kam.
一路上,他骄傲自大,欺负一切可能阻碍了他的人和物。
Die Öffnung nach außen wurde ständig erweitert und die gemeinsame Umsetzung der Seidenstraßeninitiative trug reiche Früchte.
对外开放持续扩大,共建" 一一路" 成果丰硕。
Das wirkt jetzt ein bisschen so, als wären wir den ganzen Berg hier hochgelaufen, stimmt aber nicht.
现在看起来好像我们一路爬上了整座山,但其实不是。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释