Die Tiere strömten einen warmen (scharfen) Dunst aus.
这些动身上发出一股热烘烘的(刺的)气。
Aus den Felsen sprudelte eine Quelle hervor.
从岩石中涌出一股泉水。
Ein Strahl Wasser schoss aus dem Loch im Rohr.
从管道的漏洞中喷出一股水。
Der Geruch des frischen Kuchens steigt ihm in die Nase.
一股新鲜蛋糕的冲他的子。
Von der Pflanze geht ein zarter Duft aus.
这种发出一股清。
Aus dem Rohr schoß ein Wasserstrahl hervor.
从管子里喷射出一股水柱。
In ihm hatte sich ein mächtiger Zorn aufgespeichert.
他胸中积聚了一股怒火。
Aus der Wunde schoß ein Strahl Blut heraus.
从伤口里涌出一股血来。
Er hat eine Fahne von Alkohol vor dem Mund.
他嘴里有一股酒气。
Es riecht hier ganz verteufelt nach Benzin.
这儿有一股强烈的汽油。
Ein kalter Hauch wehte uns an.
一股冷风迎面吹来。
In ihm steckt eine ungeheure Kraft.
他身上蕴藏着一股巨大的力量。
Er betreibt alles mit tierischem Ernst.
(口)他干什么都有一股牛劲。
Ein Strom von Wärme durchflutete sie.
(雅)一股暖流通过她的全身。
Eine Menschenwelle flutete in den Saal.
一股人流涌进了大厅。
Eine riesige Stichflamme ist aufgeschlossen.
一股巨大的(尖长)火焰冲向天空。
Der Wein hat einen Beigeschmack.
这种酒有一股怪道。
Er duftet nach Schnaps.
(谑)他发出一股酒。
Ihm wurde warm ums Herz.
一股(幸福的)暖流涌上他的心头。
Es hat einen salzigen Geschmack.
这有一股咸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ein betäubender Haß ergriff Besitz von ihr.
顿时,心中涌起一股恨意,令人昏眩。
Genauso wie die Medjool Datteln, die schmecken übetrieben karamellig. Ihr müsst da mal probieren!
蜜枣也一样,有一股浓郁的焦糖味道。你一定要试试!
Denn die Bürger empfinden das als frischen Wind, als einen Aufbruch in die Moderne.
因为公民们将帝国的终结视为一股迈向现代化开始的新鲜空气。
Da fasste es mich wie eine plötzliche Wildheit.
时候一股突发的野劲儿抓住了我。
Die soziale Misere und der Identitätsverlust führen in Ostdeutschland zu einer wahren Nostalgiewelle.
社会苦难和身份丧失正在东德掀起一股真正的怀旧潮。
Als ob eine entgegengesetzte Kraft ihn dort festhalten würde.
仿佛有一股对立的力量在那里支撑着它。
Leider hat dich eine der schnellen Strömungen erwischt.
要是有一股急流不幸卷走了你。
Denn es duftete nach feinem Honig, den die Königstochter oft und gerne verzehrte.
原公主很喜欢吃蜂蜜,身上有一股蜜蜂甜甜的味道。
Aber eine unsichtbare Gewalt hielt meine Glieder nieder.
但是一股无形的力量压住了我的四肢。
Diese enthalten nicht nur eine Aktie und mit mehreren Aktien kann man das Risiko verringern.
些不只包含一股,购买多股可以降低风险。
Ich öffne sie; die Kühle kommt mir wunderlich entgegen, sie macht meine Augen unsicher.
拉开门,一股陌异的凉气扑面而,我的眼睛湿润了。
Für niemand ist die Erde so viel wie für den Soldaten.
又有一股防御的力量向我们涌。
Es fällt auf jeden Fall ein enormer Stress ab, wenn man den Patienten hier abgibt.
无论如何,当把病人送到里时,我会感到一股巨大的压力。
Es gibt nur eine kleine Welle und einen blubbernden Strom von radioaktivem, warmem Wasser im Pazifik.
只有一个的波和一股在太平洋中冒泡的放射性温水流。
Das bringt den frischen Lauchgeschmack rein.
样会给菜一股新鲜葱香味道。
In einem plötzlichen Anfall von Haß wurde er sich dessen bewußt.
他醒悟到了一点,一股恨意油然而生。
Nach dem Ausbruch flossen zwei Lavaströme über die Insel, von denen einer am Donnerstag zum Stillstand gekommen war.
喷发后,有两股熔岩流流经该岛,其中一股熔岩流在周四停了下。
Aber sofort überspült mich die Welle erneut, eine Welle aus Scham, Reue und doch auch Geborgenheit.
但马上,一股新的潮朝我袭。一股羞愧、懊悔而温暖的潮。
Eine ungemeine Wärme durchflutet mich mit einemmal.
一股巨大的暖流涌遍我的全身。
Und das ganze dann wieder unter die mittlere Strähne.
再把些头发也全部放到中间那一股下面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释