有奖纠错
| 划词

Die Kette von Ursache und Wirkung lässt sich kaum überblicken.

的原因和影响是不可掌握的。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen übernahmen in einer Vielzahl von Themenbereichen die intellektuelle Führerschaft.

联合国在问题上发挥了知识型领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt ein Katalog wirtschaftspolitischer Maßnahmen.

的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Sie stellten eine Reihe (von) Fragen.

他们提出了问题。

评价该例句:好评差评指正

Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.

以往的监督活动查明这个领域中的风险。

评价该例句:好评差评指正

In dem langfristigen Rahmenplan für das Anlagevermögen unterbreite ich mehrere mögliche Lösungen und schlage verschiedene Finanzierungsalternativen vor.

我提出的长期基本建设总计划可能的解决提出各种备选筹资办法。

评价该例句:好评差评指正

In Europa hat die Europäische Union das Programm zur Konfliktprävention verabschiedet, das eine Reihe von Handlungsrichtlinien enthält.

在欧洲,欧洲联盟(欧盟)已通过项预防冲突,其中提出了行动指导针。

评价该例句:好评差评指正

Wegen der heutigen Finanzlage treiben jeder Länder eine Reihen von Politik, um die Ression zu stoppen

由于当前的经济状况,各国都推出了的政策来阻止经济衰退。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen, dass wir einem vielfältigen Spektrum von Bedrohungen gegenüberstehen, auf die wir dringend, gemeinsam und entschlossener reagieren müssen.

我们认识到,我们面临着威胁,需要我们紧急采取更坚定的集体对策。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Akteuren der Vereinten Nationen leistet auf nationaler Ebene breit gefächerte Hilfe in Bezug auf die Rechtsstaatlichkeit.

在国家级,些联合国行为体在领域提供法治面的援助。

评价该例句:好评差评指正

Während des Berichtszeitraums führte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten eine Reihe regionaler Arbeitstagungen mit hochrangigen Regierungsvertretern durch.

在本报告所述期间,人道主义事务协调厅与政府高级官员举行了高级别区域研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen.

该特派团是多层面的,帮助海地人应付处理他们面临的复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Überprüfungen wurden durchgeführt, und der Ständige interinstitutionelle Ausschuss erarbeitete ein grundsatzpolitisches Papier über den Schutz von Binnenvertriebenen.

现已进行了审查,制订了份关于保护国内流离失所者问题的机构间常设委员会政策文件。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass wir einem ganzen Spektrum von Bedrohungen gegenüberstehen, auf die wir dringend, gemeinsam und entschlossener reagieren müssen.

我们认识到,面对各种各样的威胁,我们需要有紧急的、集体的、更为坚定的反应。

评价该例句:好评差评指正

Daraufhin nahm die Hauptabteilung einen Katalog von Empfehlungen an, die die Bereiche statistische Indikatoren, Haushalt und Finanzen sowie externe Dienstleistungen betreffen.

大会部因此而接受将落实有关统计指标、预算和财务及订约承办事务等面的建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Personalmanagement hat mit Unterstützung mehrerer hauptabteilungsübergreifender Arbeitsgruppen eine Reihe von progressiven Reformen vorgeschlagen, die einige dieser Probleme lösen sollen.

人力资源管理厅在些部门间工作组的支持下建议了循序渐进的改革,以处理其中的些问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.

网上援助的网站已经接受4 000多万次访问,协助筹款支助减贫项目。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem ist zu erwähnen, dass die humanitären Akteure häufig während des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.

还值得指出的是,在导致危机的情况中人道主义行动者往往出现于现场。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und ihre Partner haben in den letzten Jahren die verschiedensten Anstrengungen unternommen, um den Staaten bei der Wahrnehmung ihrer Schutzverantwortung zu helfen.

近年来,联合国及其伙伴作出了努力,帮助各国行使其保护责任。

评价该例句:好评差评指正

Im Dezember 1999 verabschiedete die Generalversammlung das Internationale Übereinkommen zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus, das jüngste in einer Reihe miteinander zusammenhängender Übereinkommen auf diesem Gebiet.

这是该领域内相互关联的公约中的最新项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deuchte, deudalistisch, Deul, Deuling, Deulzange, Deus ex machina, Deussen, Deut, deutbar, Deutelei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Mithilfe der perfektoiden Räume konnte er eine Reihe von Probleme der Zahlentheorie geometrisch lösen.

借助状似完备空间,他能够用几何学解数论中的问题。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Dazu muss ich mal ein Extra-Video machen oder am besten direkt eine ganze Reihe.

对此我需要再另外做个视频或者最好直接做视频。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Am Anfang entwickelt Zimmer eine Folge musikalischer Motive, seine Version der Geschichte.

开始,季默提出了音乐主题,他的故事版本。

评价该例句:好评差评指正
个陌生女人的来信》

Eine unter Hunderten, ein Abenteuer in einer ewig fortgeknüpften Kette.

不过是几百个女人当中的个,只不过是连绵不断的艳遇中的桩而已。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普

Eine breite Palette neuer entwickelter Technologien würde uns auch auf der Erde zugutekommen.

新开发的技术也将造福地球。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普

Aber Fisch zu essen bringt natürlich jede Menge andere Probleme mit sich.

但是,吃鱼自然也会带来其他问题。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Dabei legt er jede menge Regeln fest.

为此,他制定了的规则。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Ein Höhepunkt davon war die Reichspogromnacht 1938.

而这暴力行动的高潮便是1938年的“水晶之夜”。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Es sind trotzdem noch diese ganzen verbrecherischen Ziele aus der Nazi-Ideologie geplant.

尽管如此,从纳粹意识形态中产生的犯罪计划却依然在策划中。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Der Bericht ist der sechste einer Reihe, die auf einem Beschluss der Vereinten Nationen beruht.

这个报告是基于联合国议的报告中的第六个。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ketchup allerdings gehört zu einer Reihe von Regelbrechern, den sogenannten Nicht-Newton-Fluiden.

然而,番规则的破坏者,即所谓的非牛顿流体。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Aber Forscher prognostizieren eine Reihe von technologischen, logistischen und politischen Hürden.

但研究人员预测会有的技术、后勤和政治方面的障碍。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Unsere Haut ist ein sehr empfindliches Organ, das eine ganze Reihe an Vorgängen im Körper widerspiegelt.

我们的皮肤是个非常敏感的器官,它反映了身体内部的状况。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Der Chef der Freien Wähler will den Fragenkatalog noch heute beantworten und gibt sich kämpferisch.

自由选民的负责人今天想要回答问题,而且态度好斗。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普

Wir schauen uns die spannendsten Ameisenarten in einer Reihe Videos genauer an.

我们将在视频中深入探讨最有趣的蚂蚁种类。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Das ist so eine richtige Kettenreaktion.

这是连锁反应。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普

Um eine interstellare Zivilisation zu werden, muss das uns bekannte Leben eine Reihe sehr schwieriger Schritte meistern.

要成为星际文明,我们所知的生命必须成功经历非常困难的步骤。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

In Südasien brachte man Milch mit einer Reihe von Lebensmittelsäuren wie Zitronensaft, Essig oder Joghurt zum Gerinn.

在南亚,人们用柠檬汁、醋或酸奶等食物酸凝结牛奶。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

So haben wir einen menschengemachten Klimawandel eingeleitet, der unseren Planeten gravierend verändert und eine ganze Reihe von Problemen erzeugt.

通过这种方式,我们造成了人为的气候变化,这正在严重地改变我们的星球,并造成问题。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Wird aber ein Ereignis nicht um so bedeutungsvoller und gewichtiger, je mehr Zufälle für sein Zustandekommen notwendig sind?

但是,如果件事取的偶然,难道不正说明了它非同寻常而且意味深长?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, deutsche angestellten gewerkschaft, Deutsche Auslegeschrift, deutsche automobilgesellschaft, Deutsche Bahn AG, Deutsche Bank, Deutsche Bucht, Deutsche Bundes Stiftung Umwelt, deutsche bundesbank, deutsche bundespost,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接