In einem unbeobachteten Augenblick machte er sich davon.
他在未被的一瞬溜了。
Es geschah in einem Augenblick.
这是一瞬的事。2)这(恰好)在同一时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Einen Moment überlegte ich, ob ich das Wiederfinden nur geträumt hatte.
有那么间,我在想,我是否只是梦到了再次找到了它。
Und ich fühle es, du kannst den nicht hassen, der so für dich glüht.
绿蒂啊,其实再过千年,我也相信你不会把我对你那印象磨灭!
Wie man eine Hand umwendet, ist es anders mit mir.
间,我处境彻底变了。
Im gleichen Augenblick faßt mich eine sinnlose Angst.
这,我被极度恐惧攫住。
In diesem Augenblick pfeift es hinter uns, schwillt, kracht, donnert.
就在这,我们身响起了嘘声,它膨胀、爆裂、轰鸣。
Es war fast wie der Ton einer Kirchenglocke, aber man hörte ihn nur für einen Augenblick.
它听起来像是教堂钟声,但只有短短。
Dann wirst du überrascht werden von einem coolen Jungen, den du ganz plötzlich total toll findest.
然你可能会被某个宝藏男孩吸引到,可能你那间突然发现他还挺酷。
Die Boote wurden ausgesetzt, und kaum hatten sie den letzten Matrosen gerettet, versank das Schiff vor unseren Augen.
船开始下沉,就在我们救名水手那间,船在我们眼前彻底沉没了。
– Solltest du dein Herz für mich verschlossen haben, um des Augenblicks willen, der mich ewig an dich befestigte?
难道为了我和你永远联结起来,你就如此把我从你心中放逐去了么?
Und hast du nicht gesehen, war der Dieb schon zum Stall hinaus.
就在您没注意间,大盗已经从马厩离开了。
Und ein Augenblick ist noch kürzer als eine Sekunde, oder?
而且间比秒钟还要短,对吧?
Ja, ein Augenblick ist ein sehr kurzer Zeitraum.
是,间是非常短暂时间。
Schließlich weinten beide gemeinsam, und Aureliano fühlte einen Augenblick, daß der Schmerz verschmerzt war.
,他们俩起哭泣起来,奥雷里亚诺有那么间觉得痛苦已经结束了。
In einem Moment habe sie verstanden, dass das “Das” ist, was sie machen will und muss.
间她明白了“那个”就是她想要和需要做。
Jens Glob kann in letzter Not die Kirchentüre vor sich bringen, worauf das Schwert das hölzerne Schnitzwerk in Stücke zersplittert hat.
彦斯·葛罗卜在,把他带到教堂大门前,剑把大门上木雕刺破了。
Das ist auch ein kurzer Zeitraum, aber länger als ein Augenblick.
这也是个短暂时间段,但比间要长些。
Er bekommt Kopfschmerzen, ein ziemlich heftiges unangenehmes und stechendes Gefühl, fast so, als würde das Gehirn kurz einfrieren.
他感到头痛,种非常糟糕、不舒服和刺痛感觉,几乎就像他大脑有间冻结了样。
Der Junge aber packte sein Schwert und hieb dem Drachen alle drei Häupter ab, als dieser sich gerade umdrehen wollte.
就在巨转身间,少年抓起他剑,砍掉了巨龙三个脑袋。
Kaum war das geschehen, verwandelte sich der Stier in einen schönen Prinzen und die anderen Ochsen in seine Minister und Diener.
就在这间,公牛变成了位英俊王子,其他牛变成王子臣子和随从。
`Nun sterbe und schwinde ich, würdest du sprechen, und im Nu bin ich ein Nichts. Die Seelen sind so sterblich wie die Leiber.
‘现在我死去而消灭,在之间化为乌有。灵魂不是不灭,像肉体样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释