Mild gesagt, war sein Verhalten eine Taktlosigkeit.
说得轻点,他的行为是不得体的。
Es liegt auch nicht der Schatten eines Beweises (eines Verdachts) vor.
(转)连点证据(嫌疑)也没有。
Er hat sich(Akk.) bei dem Sturz nur etwas aufgeschürft.
他摔倒时只是稍为碰伤了点。
In diesem Punkt waren wir uns alle einig.
在这点上们大家是致的。
Die beiden letzten Häuser stehen etwas zurück.
最后两稍许往里缩进点儿。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何点儿小事儿就激动起来。
In dieser Richtung habe ich noch nichts unternommen.
(口)在这方点都没有搞过。
Es fehlte nicht viel, und er lag unter dem Auto.
他差点摔到汽车下去了。
Ich mußte die Schrauben ein wenig nachlassen.
得把螺丝拧松点。
Darf ich Ihnen noch etwas Gemüse aufgeben?
要不要再给您添点蔬菜?
Er hat geschlafen und gar nichts von dem Gewitter gemerkt.
他睡着了,雷雨声点儿也没有听到。
Es war nur noch eine Träne in der Flasche.
(口,转)瓶里只有点点儿了。
Der Rock ist eine Kleinigkeit zu lang.
(口)这条裙长了点儿。
An der Suppe fehlt noch eine Spur Salz.
汤里少点儿盐。
Ich brutzele mir jeden Sonntag etwas Gutes.
每星期天炸点好吃的东西。
Es ist kein Wunder, dass die meisten am Existenzminimum leben.
大多数人生活在贫困生活线上点儿也不奇怪。
Linda spricht Englisch und Französisch und auch etwas Deutsch.
琳达会说英语和法语,会讲点德语。
Kann ich diesen Pullover gegen einen größeren umtauschen?
可以把这件毛衣换成大点的吗?
Jeden Tag trinke ich auch wenig Wein.
每天喝点红酒。
Sie ist ganz unfähig für technische Arbeit.
她对技术活点都不在行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es war ein wenig schmutzig, aber ganz gemütlich.
它有脏,但是十分惬意。
In Amerika ist es aber überhaupt kein Stress, seine Religion frei auszuüben.
但在美洲,自由地信奉你的宗教不会遭受到力。
Für Geld auf dem Girokonto bekommen Sie nur wenig Zinsen.
转账账户只能拿到利息。
Ich besuche eine Vorlesung, aber erst um halb zwölf.
我去上讲授课,不过十半才开始。
Nein Papa, ich bin überhaupt nicht müde.
我儿都不困啊,爸爸。
Der Anmeldetermin ist um vier, jetzt ist es halb zwei.
报名时间是下午四,现在是半。
Sofort hin, morgen sind sie vielleicht weg!
快,明天它们也许就会被抢光!
Und genau das stürzt die Nazis in eine tiefe Krise.
正是这使纳粹陷入深刻的危机。
Ich danke auch für eine politische Streitkultur, um die uns viele andere Nationen beneiden.
我感谢我们的争论文化,许多国家都眼红我们的这。
Du musst schon ein Stückchen näher kommen.
你得再过来。
Das ist wichtig, denn wir Deutschen sind uns unserer Stärken selbst nicht immer bewusst.
这非常重要,因为我们德国人并不总是能够意识到自己的实力。
Das beweisen uns die Ärztinnen, Ärzte und Pflegekräfte in Krankenhäusern, Pflegeheimen und anderen Einrichtungen.
医院,疗养院和其他设施中的医生和护理人员向我们证明了这。从卫生机构的工作人员中。
Es war vielleicht ein oder zwei Uhr nachmittags und ich hatte Hunger.
可能在下午或两钟的时候,我饿了。
Ich schneide auch die Zahnpastatuben auf und kratze das letzte bisschen raus.
我还会剪开牙膏管,把最后儿牙膏挤出来。
Es macht überhaupt keinen Spaß mit euch!
和你们在起都不好玩儿!
Damit muss Xinhua die nächsten Jahre klarkommen.
这新华要习惯。
Das kann durch technologische Entwicklung notwendig werden.
由于科技发展,这可能会成为必要。
Hier vor dem Stein ein bisschen was drapieren.
在石头前面的这里放儿。
Bettina braucht zum Beispiel ein bisschen mehr Budget für ihr neues Projekt.
比如贝蒂娜的新项目需要多预算。
Dafür bedecken wir den Boden mit Blättern und Zweigen von den Avocadobäumen.
为了做到这,我们用牛油果树的树叶和树枝覆盖地面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释