有奖纠错
| 划词

Bis zum nächsten Urlaub ist noch eine gute Strecke.

到下次休假还有好长段时

评价该例句:好评差评指正

In der letzten Zeit hat er seine Arbeit schleifen lassen.

段时他对工作放松了。

评价该例句:好评差评指正

Die Erlebnisse der letzten Zeit haben ihn sehr verändert.

最近段时的经历使他变很大。

评价该例句:好评差评指正

Es ist noch eine Weile (lange) hin, bis die Bauarbeiten beginnen.

到建筑工,还要等段时(好久)。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben in der letzten Zeit viel Geld (Benzin) verfahren.

(口)我们在最近段时里驾车花费了许多钱(汽油)。

评价该例句:好评差评指正

Er kümmerte sich eine Zeit lang als Babysitter um ihre Enkelin.

很长段时他都像保姆样照料着孙女。

评价该例句:好评差评指正

Es gab eine Zeit, als wir zusammen arbeiteten.

曾经有段时我们在起工作过。

评价该例句:好评差评指正

Du mußt dich erst eine Zeit erholen.

你得先休息段时

评价该例句:好评差评指正

In letzter Zeit habe ich abgenommen.

最近段时我瘦了很多。

评价该例句:好评差评指正

Die vorübergehende Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft wird während der kommenden Phase auch weiterhin erforderlich sein.

在今后段时里仍将需要国际社会给予临时性的支持。

评价该例句:好评差评指正

Die den Mitgliedstaaten seit geraumer Zeit bekannten Standpunkte der wichtigsten Interessengruppen sind derzeit wahrscheinlich nicht in vollem Umfang durchsetzbar.

有关主要利益集团的立场为各会员国所知已经有段时了,这些立场现阶段不太可能被全部采纳。

评价该例句:好评差评指正

Die Preisentwicklung im Großhandel wirkt sich in der Regel mit Verzögerung auf den Einzelhandel und damit auf die Verbraucher aus.

批发价格的变说来会在段时过后对零售贸易,并因此也对消费者产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.

段时以来,已十分明确的是,需要对国际应急机制进行审查,同时必须商定更为清楚的责任制和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

缩短的最主要段时是从个部门提出建议到任用和升级机构批准之的时,缩短了107天。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Vorsitzenden aller Nebenorgane nahe, dem Rat auch künftig nach Bedarf und auf alle Fälle in regelmäßigen Abständen über alle offenen Fragen Bericht zu erstatten, um vom Rat strategische Anleitung zu erhalten.

安全理事会成员鼓励各附属机构的主席继续在必要时和每隔段时,向安理会报告任何未决问题,以获得安理会的战略性指导。

评价该例句:好评差评指正

Im Laufe der Zeit konzentrierte sich die Partnerschaft zwischen der UNF und dem UNFIP nicht mehr ausschließlich darauf, einzelne Projekte zu programmieren und zu finanzieren, sondern auch darauf, über die Hintergründe dieser Projekte und über die Arbeit der Vereinten Nationen an sich zu berichten.

段时以来,联合国基金会-伙伴基金的伙伴关系重点从专门编制单个项目方案和为这种项目供资发展为同时“讲述”这些项目和联合国总体工作的“故事”。

评价该例句:好评差评指正

In den einzelnen Staaten sind darüber hinaus sowohl der private als auch öffentliche Sektor wegen der hohen Alternativkosten, die durch die Bindung von Mitteln für über längere Zeit vielleicht gar nicht eingesetzte Ausrüstungsgegenstände entstehen, in zunehmendem Maße zu "bedarfssynchronen" ("Just-in-Time") Lagerbeständen beziehungsweise "bedarfssynchronen" Lieferungen übergegangen.

此外,国家级的商业和公共部门已越来越趋向于“现用现到”的存货和/或“现用现到的交货”,因为让可能在相当段时内不会调用的设备占用资金,其机会成本高昂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Havarist, have a crush on, Havel, Havelberg, Havelock, Haverei, Hawaii, hawaiianisch, Hawaii-Inseln, hawaiisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧标德语天天听

Wir leben und arbeiten schon lange in Deutschland.

我们在德国生活和工作很段时间了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ei war lange Zeit verpönt, wegen Cholesterin und dergleichen.

由于胆固醇之类的原因,鸡蛋在很段时间内都不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Wir haben gesehen, dass das lange Abschnitte eben nicht gelingt.

我们已经看到,在很段时间内,这根本行不通。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Und so wird es auch noch eine ganze Weile bleiben.

会在段时间里保持这样的状态。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Und damit werden wir noch lange zu tun haben.

这项工作我们还将处理很段时间

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Annika und Jens sind schon lange ein Paar. Beide studieren und haben eine gemeinsame Haushaltskasse.

Annika和Jens结婚已经有段时间了。两个人都在上大学,且具有共同的家庭

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Schon seit einiger Zeit versuchen beide, ihm näherzukommen.

段时间以来,她们都试图接近他。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Doch nach einiger Zeit bekam es Heimweh und wollte nach Hause.

但过了段时间,她想家了,想要回家。

评价该例句:好评差评指正
德国大学合辑

Wie es in der kommenden Zeit weitergeht, wissen wir leider noch nicht.

不幸的是,我们无法知道未来段时间会发生什么。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Weil das gab's halt ganz lange nicht, ne?

因为很段时间里我们是没有这种机会的,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Die Deutschen blieben gegenüber dem Benz-Motorwagen trotzdem noch eine ganze Weile skeptisch.

尽管如此,在段时间内,德国人还是对奔驰汽车持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Er verglich die IQ-Testergebnisse verschiedener Industrieländer über längere Zeiträume.

他比较了工业化程度不同的国家在较段时间内的智力测试结果。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Dies führt zu seiner kurzzeitigen Verhaftung durch die Gestapo.

这导致他被盖世太保逮捕了段时间

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Das heißt, Francesca hat das Buch nach einiger Zeit an Christina zurückgegeben.

这就意味着,Francesca在段时间后得把这本书还给Christina。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Mich tröstet schon der süße Gedanke, dass wir zumindest mal etwas Zeit miteinander verbringen.

能和你出来玩段时间已经足以安慰我了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und das vielleicht noch eine ganze Weile.

并且可能在相当段时间内继续如此。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Was nun, falls ich mit meinem neuen Studium nach einer Weile wieder nicht zufrieden wäre?

那如果过段时间之后我对我的新的专业不满意呢?

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第3版)

Sie wollen am Ende ihres Lebens das Recht auf Ruhe und Freiheit genießen.

她们想要在生命的最后段时间里享受宁静和自由。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Im Wetterbericht stand, es bleibe jetzt eine ganze Weile sonnig und warm.

天气报说,之后很段时间都会阳光灿烂。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Nach einer Weile traut sich ihre Mutter dann doch, Tochter Norma zu sich zu holen.

过了段时间,她的母亲终于鼓足勇气接回了她的女儿诺玛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heftschweißung, heftschweißungen, Heftstelle, Heftstich, Heftzwecke, Hege, Hegel, Hegelianer, hegelianisch, Hegelianismus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接