有奖纠错
| 划词

In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.

(口)就某来说我对这样的解决办法十分满意。

评价该例句:好评差评指正

In welche Richtung tendiert das berufliche Interesse der Absolventen?

毕业生的职业兴趣倾向于哪

评价该例句:好评差评指正

Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.

但从另讲,如果不采取预防暴力行为的措施,将要付出昂贵的代价。

评价该例句:好评差评指正

Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.

政府应将《千年宣言》设想纳入自己的双案。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegenzug muss die Verwaltung rechenschaftspflichtiger gemacht und die Aufsichtskapazität der zwischenstaatlichen Organe gestärkt werden.

,必须加强管理层的问责制,加强政府间机构监督管理层的能力。

评价该例句:好评差评指正

Seine Kritik erstreckte sich auch hierauf.

他的批评也涉及这

评价该例句:好评差评指正

Einerseits machte das Spaß,andererseits Angst.

()这很有趣,但(另)也使人害怕。

评价该例句:好评差评指正

Keine Seite kann das bestreiten.

没有能否定(或否认)这件事.

评价该例句:好评差评指正

Auf der anderen Seite sind viele junge Menschen infolge von Globalisierungs- und Entwicklungstrends von ihren Familien abgeschnitten.

但另,全球化和发展的各种趋势使得许青年人离开家庭。

评价该例句:好评差评指正

Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.

,对本组织的信任减少,另,人们日益相信有主义的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于援助力的应用研究和经验性研究匮乏,阻碍了我们在这取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Es müssen neue Gesetze erlassen und bestehende umgesetzt werden, und unsere Institutionen müssen besser zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit ausgerüstet werden.

,必须制定新的法律,另,现有的法律必须付诸实施,而且我们的机构必须有更好的手段来加强法治。

评价该例句:好评差评指正

Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.

这种危险仍然存在,而且还出现了来自另的危险:部署家导弹防御系统的压力不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化的主要原因在于技术进步奠定了基础,另是不同领域日益增长的强化合作的需求。

评价该例句:好评差评指正

Auf der anderen Seite besteht kein Mangel an Fragen, in denen die Vereinten Nationen ihr Wissen vertiefen, konzentrierter arbeiten und wirksamer tätig werden müssen.

,联合还有很问题需要它加深认识、集中重点和更有地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ein Teil des Problems ist konzeptioneller und doktrinärer Natur und hängt damit zusammen, wie wir die Frage und die politischen Alternativen verstehen. In den letzten Jahren des 20.

问题的是概念和理论性的:我们如何理解问题和可选用的政策。

评价该例句:好评差评指正

Eine sehr wichtige Aufgabe des OCHA besteht darin, die Aufmerksamkeit der humanitären Organisationen auf die Folgen von Katastrophen zu lenken, und es mobilisiert auf wirksame Weise Ressourcen für koordinierte Antwortmaßnahmen.

人道协调厅发挥了重要作用:引起人道主义团体的高度重视,另切实有地调动资源,协调地应对灾害带来的各种后果。

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere Möglichkeit, die Koordinierung und Kohärenz zu fördern, könnte in der Einrichtung eines Treuhandfonds für Rechtsstaatlichkeit bestehen, der sich mit zunehmenden Fortschritten auf diesem Gebiet als notwendig erweisen könnte.

法治信托基金可作为促进协调和一致性的又一工具;随着我们在这的进展,可能需要这种基金。

评价该例句:好评差评指正

So verlieren einerseits ältere Menschen die Möglichkeit, Unterstützung von jüngeren Familienmitgliedern zu erhalten, und andererseits entgehen den Jüngeren Chancen, sich das Wissen und den Rat älterer Familienmitglieder zunutze zu machen.

,老年人失去获得年轻家庭成员支助的机会,另,青年人则失去从老年家庭成员获得知识和指导的机会。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig muss die zunehmende Spannung zwischen den Zielen eines wirksameren Nichtverbreitungsregimes und dem Recht aller Unterzeichnerstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, ihre zivile Atomindustrie weiterzuentwickeln, anerkannt und aufgelöst werden.

与此同时,要实现更有的不扩散制度,另《不扩散核武器条约》所有签署都有发展民用核工业的权利,而这两个目标之间日趋紧张,这一紧张状态必须处理,必须化解。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Instrumentalfehler, Instrumentalis, instrumentalisieren, Instrumentalismus, Instrumentalist, Instrumentalkonstante, Instrumentalmusik, Instrumentalsatz, Instrumentalstück, Instrumentar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国城市地理人文

Geschäftlich profitierte Bosch also von den Nationalsozialisten.

方面博施在与纳粹的业务往来中获益良多。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Andererseits wissen wir um die Verletzlichkeit unserer Lebensgrundlagen – und zwar im umfassenden Sinne.

方面,也让我们知道了我们赖以生存的环境在各种意义上都是是多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Zölle, Produktstandards und andere Handelshemmnisse schützen hingegen den Europäischen Markt vor Kleinbauern aus den Entwicklungsländern.

方面,关税、产品标准和其壁垒保护欧洲市场免受来自发展中国家的小农的影响。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Wiederum sind sie teurer in der Herstellung und können schädlich für die Umwelt sein.

方面,它生产起来更贵,而且对环境也有害。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Andererseits brauche ich für die nächsten Monate nicht nochmal für Milch wiederkommen.

方面,如我买了箱牛奶,下个月就不需要再来次超市了。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Das war einerseits ihre schlanke hohe Gestaltung, andererseits ihr wunderschönes Haar.

方面是她苗条、纤长的身材,方面是她美丽的秀发。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精

Von der Liebe handelten dagegen die Lieder der Minnesänger, die hochgestellte adelige Frauen anbeteten.

方面,崇拜高级贵族女性的宫廷抒情诗人的歌曲则是关于爱情的。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Einerseits macht sie das schwer angreifbar und ihre Aktionen extrem öffentlichkeitswirksam.

方面,它使自身变得难以攻击,并使其行为极其公开。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Aber auf der anderen Seite hat auch sehr viel neues Konfliktpotenzial geschaffen.

但是从方面来看,它也带来很多潜在的引发冲突的因素。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Auf der anderen Seite... bist du keine Fee!

方面... 你不是仙女!

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Und zum anderen wird immer mehr Lande erschlossen.

方面,更多的土地会被开垦。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Tomaten aus beheizten Gewächshäusern sind hingegen deutlich schlechter als Avocados.

方面,来自加热温室的西红柿明显比牛油差。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Zum einen Kuhdung, der ausgebracht wird, aber auch kompostierte Ernte- rückstände, die ausgebracht werden.

方面施用的牛粪,同时也施用了堆肥后的农作物。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Das war einerseits schlimm, weil ich diese sieben Jahre noch nicht loslassen konnte.

方面这是非常糟糕的,因为我还没彻底放下这七年。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Auf der einen Seite ist Israel ein enger, wenn nicht sogar der engste Partner überhaupt.

方面则是以色列,它是个密切的,甚至是最密切的伙伴。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Andererseits betont sie immer wieder ihre Herkunft und ihren Hintergrund.

方面,她直强调自己的出身和背景。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Zum anderen nahm Carl im gleichen Jahr selbst an einer wichtigen Münchener Messe teil.

方面,同年,卡尔本人也参加了个颇具影响力的慕尼黑展会。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Es geht darüber, dass Menschen gleichen Alters stabilere Beziehungen führen.

方面,年龄相仿的人也更容建立稳定的关系。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第4版)

Kleidung ist ihnen dagegen nicht so wichtig.

方面们并不重视衣服。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Dabei müssen mehr Leute vom Auto, auf den öffentlichen Verkehr oder aufs Fahrrad umsteigen.

方面,更多的人却不得不将出行方式从汽车转向公共交通或自行车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intermediär, intermediäre Verbindung, Intermediärlipoprotein, Intermediärprodukt, Intermediärverbindung, intermediary, Intermediat, intermediate, Intermenstruum, Intermenzzo,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接