Wenn ich daran denke,komme ich ins Schwärmen.
我想到这些欣喜若.
Der bloße Gedanke an die Prüfung verursacht mir Magenschmerzen.
只有想到考试,我。
Wenn ich daran denke,wird mir ganz schwach.
(口)想到这些,我还害怕.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sabina krümmte sich schon im voraus unter dieser Schwere.
一到这儿,她就已经直不起腰来。
Ach das engt das ganze Herz so ein.
唉,一到这里,我的整个心就紧张起来。
Er schwelgte in Bildern, wie er ihn schleifen würde.
一到日后能教训他,他就陶醉不已。
Ich erblasse über das, was du sagen willst.
一到你说的那些话,我便会白。
Eine Art überirdischer Ehrfurcht verband sich mir mit der Idee dieser vielen Bücher.
一到这么多书,我心里有由得产生一种超凡脱俗的敬畏之情。
Die anderen kriegen Bauchschmerzen, wenn sie dran denken - Zeugnisse.
其他人一到就肚子疼——证书。
Ich bin einfach erschrocken, wenn ich daran denke, dass ich nicht genug gelernt habe.
一到自己没学够,我就感到害怕。
Aber wenn er an den Altersunterschied dachte, trübten sich seine Hoffnungen.
但一到年龄的差异,他的希望就渺茫了。
Wenn man dagegen an die Garnisonlazarette denkt, in denen man mit angelegter Hand im Bett liegen muß, kann einem die Angst kommen.
相反,一到卫戍部队医院,就让人感到恐惧。
Ich habe kurz überlegt rauszugehen, aber am Sonntag hat sowieso alles geschlossen, habe ich dann gedacht und bin dann zu Hause geblieben.
我过要出门,但是一到周日所有地方都关闭了,我就呆在家里。
Wenn ich an meine Kinder denke, dann denke ich daran, wie sehr ich sie liebe und hoffe, dass sie mich genauso lieben.
我一到我的孩子,就会到我有多爱他,我也希望他很爱我。
Wie schauen Sie, wenn Ihnen eine Idee für ein Buch kommt?
当你到一本书的法时, 你会怎么看?
Einmal hatte ich ein Problem, das mich so sehr beschäftigte, dass ich einen Schauer bekam, als ich daran dachte.
有一次我有一个问题,它让我如此焦虑,以至于一到它我就打了个冷。
Aber er konnte weder zurück noch verweilen, und es kräftigte ihn der Gedanke an Gold und Schätze, an das zu erhoffende Glück.
但他既不能回头也不能停驻,只要一到金银财宝和渴望获得的幸福,他就更坚定了。
Aureliano Segundo hingegen zitterte bei dem bloßen Gedanken, einer Erschießung beiwohnen zu müssen.
另一方面,奥雷里亚诺·塞贡多 (Aureliano Segundo) 一到必须目睹枪击件,就兢兢。
Li Na: Ja, aber der Gedanke, leckeres Essen mit der Familie zu genießen, macht mich sehr glücklich.
李娜:是的,但一到能和家人一起享受美食,我就非常高兴。
Der Gedanke, die Hebamme habe das Kind womöglich im Lauf der Nacht geholt, gab ihm eine Weile Ruhe zum Nachdenken.
一到助产士可能在晚上把孩子接走,他就平静地思考了一会儿。
So tröstete sie in ihrem Unglück schon der Gedanke, für sich die Orte zurückzugewinnen, wo sie als Mädchen gewesen war.
因此,在她的不幸中,她一到要把她小时候去过的地方夺回来,就感到安慰。
Florentino Ariza zitterte bei der Vorstellung, die Arbeit so vieler Jahre könne durch diese unvorhergesehene Bedingung im letzten Augenblick zunichte gemacht werden.
弗洛伦蒂诺·阿里萨 (Florentino Ariza) 一到这么多年的工作可能会在最后一刻被这种不可预见的情况毁掉,就兢兢。
Tja, da kommt der Dennis ins Schwärmen und mir läuft auch das Wasser im Mund zusammen, wenn ich an Schweinhaxen und Knödel denke.
亚历克斯:嗯,一到猪肘和饺子, 丹尼斯就兴奋得流口水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释