有奖纠错
| 划词

Auf der Konferenz wurden alle damit zusammenhängenden Fragen erörtert.

在会议上讨论了所有与此有问题。

评价该例句:好评差评指正

Hier sind zwei Bündel von Maßnahmen erforderlich, die miteinander zusammenhängen.

现在需要有两套措施

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehört auch eine Datenbank für alle mit den Sitzungen zusammenhängenden Tätigkeiten.

还将包括一个全部会议活动数据库。

评价该例句:好评差评指正

Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3

联合国经济、社会及领域结构改革与恢复活力。

评价该例句:好评差评指正

Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8

联合国经济、社会及领域结构改革与恢复活力。

评价该例句:好评差评指正

Eine wirksame Friedenskonsolidierung erfordert auch eine Koordinierungsstelle für die vielen verschiedenen damit zusammenhängenden Tätigkeiten.

有效平建设还要求有一个协调中心协调建设平所产生各种不同活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung ist das oberste zwischenstaatliche Organ für die Politikformulierung in wirtschaftlichen, sozialen und damit zusammenhängenden Fragen.

联大是就经济、社会事项制定最高府间机构。

评价该例句:好评差评指正

Praktische Handlungsstrategien zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz sind von entscheidender Bedeutung.

打击种族主义、种族歧视、排外心理不容忍切实行动战略十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.

司法协助请求以及与之任何联系文件均应递交缔约国指定中心当局。

评价该例句:好评差评指正

Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen3

安全理事会席位公平分配数目增加问题及事项。

评价该例句:好评差评指正

Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und damit zusammenhängende Fragen5

安全理事会席位公平分配数目增加问题及事项。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.

主持人力求公正地评估与改革各个方面,他们评估见附录。

评价该例句:好评差评指正

Ein solcher Unterricht kann in wirksamer Weise zur Verhütung und Beseitigung von Rassismus, ethnischer Diskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz beitragen.

此种教学可有效地促进防止消除种族主义、种族歧视、仇外心理不容忍现象。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss möchte auch den Zusammenhang zwischen Artikel 29 Absatz 1 und dem Kampf gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz hervorheben.

会还愿强调第29条第1款与反对种族主义、种族歧视、仇外心理不容忍斗争之间联。

评价该例句:好评差评指正

Daher sollte der Bildung bei allen Maßnahmen gegen das Übel des Rassismus und mit ihm zusammenhängende Phänomene mit die höchste Priorität eingeräumt werden.

因此,在反对种族主义现象邪恶势力所有运动中,都应把教育放在最高优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Gemäß dem obigen Beschluss wird die zweijährliche Behandlung in jeder damit zusammenhängenden Resolution zum Ausdruck gebracht, beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung, soweit angebracht.

根据以上决定,从第五十六届会议开始,应在每项决议中酌情反映项目两年制。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstützt die Initiative der 'Sechs-plus-Zwei'-Gruppe, die mit Drogen zusammenhängenden Probleme in koordinierter Weise mit Unterstützung des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung anzupacken.

“六国加两国”小组倡议在药物管制预防犯罪办事处(药管办事处)支持下,以协调一致方式解决与毒品问题,安理会对此表示鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中支出数字无法核查。

评价该例句:好评差评指正

Wasserknappheit, Wasserverschmutzung und durch verunreinigtes Wasser verursachte Krankheiten sowie damit zusammenhängende Fragen, die beim Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung so breiten Raum einnahmen, haben schwerwiegende Folgen.

缺水、水源污染水媒疾病等问题在可持续发展问题世界首脑会议列为最重大问题,带来重大后果。

评价该例句:好评差评指正

Jeder betroffene Staat soll ohne ungebührliche Verzögerung mit diesen Artikeln vereinbare Rechtsvorschriften über Staatsangehörigkeit und damit zusammenhängende Fragen erlassen, die sich aus der Staatennachfolge ergeben.

每个有国家应无不当拖延,就国家继承中引起国籍其他问题制定符合本条款规定立法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bedarfsschwankung, Bedarfsspitze, Bedarfstherapie, Bedarfsträger, Bedarfsuntersuchung, Bedarfsventil, Bedarfsverkehr, Bedarfswagen, Bedarfszahl, Bedarfszug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Wörter, die mit sozialer Interaktion und positiven Emotionen zusammenhängen, kamen immer seltener vor.

与社交互动和积极情绪相关词越来越少。

评价该例句:好评差评指正
德语

Das Studentenwerk berät Studenten in allen mit dem BAFöG zusammenhängenden Fragen.

大学生服务中心为学生在所有有关联邦教育促进法相关问题方面提供建议。

评价该例句:好评差评指正
德语

Es berät Studenten in allen mit dieser Förderung zusammenhängenden Fragen.

随着这项促进政策所有学生商讨出接连不断问题。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Es sind Dinge passiert, die zusammenhängen könnten.

这可能和最近发生怪事有关

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die mit Emotionalität, bildlich-räumliches Erfassen oder dem Erkennen von Gesichtern zusammenhängen.

那些与情感、图像空间理解或脸部识别有关功能

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Diese Geschichte wird vor allem im Nachhinein zu einer zusammenhängenden Geschichte zusammengesetzt.

这段历史后来被拼凑成一连贯故事。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Wo sich früher riesige Braunkohlebagger ins Erdreich gruben, entstand die größte zusammenhängende Seenlandschaft Europas.

曾经用巨型褐煤挖掘机挖掘过地方,形成了欧洲最大连片湖景观。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Immer wenn ein Gefangener dem zustimmte, wurde er gebeten, damit zusammenhängende, aber größere Zugeständnisse zu machen.

当一俘虏同意这看法时,他会被要求做出更大让步。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Mit rund 4000 Baudenkmälern ist die Europastadt an der polnischen Grenze das größte zusammenhängende Denkmal Deutschlands.

这座位于波兰欧洲城市拥有约4000建筑遗迹,是德国最大连片古迹。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Er forderte die Politik auf, die mit Nahrungsknappheit zusammenhängenden Krisen zu bekämpfen.

他呼吁政治家解决与粮食短缺有关危机。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Dass Moskau den Fall nun bekannt macht, könnte mit neuen Militärhilfen für die Ukraine zusammenhängen.

莫斯科现在公开此事事​​实可能与对乌克兰新军事援助有关

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und auch nach meinem Empfinden, damit zusammenhängend, die immer stärker werdende Brüchigkeit vieler menschlicher Beziehungen.

而且,在我看来,与此相关是,许多人际关系不断增加脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Gleichzeitig überprüfen wir auch das Kraftstoffsystem, da unzureichende Leistung mit der Kraftstoffversorgung zusammenhängen kann.

同时我们还要检查燃油系统,动力不足可能与燃油供给有关

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Und einige denken jetzt, dass das irgendwie zusammenhängen könnte.

现在有些人认为这可能有某种关联

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Es gibt Anhaltspunkte, darüber nachzudenken, wie das zusammenhängen kann.

有线索可以思考这可能是如何相关

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Als ein zusammenhängendes Thema sollte man das nicht verstehen.

它不应该被理解为一连贯主题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Denn als solche – als zusammenhängende Region - haben sich die Staaten bisher kaum identifiziert.

因为作为一毗邻地区, 各州迄今几乎没有表明自己身份。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Es waren die heißesten zusammenhängenden drei Monate in der Geschichte - und der heißeste August.

这是历史上连续月最热月份,也是最热八月。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Mathias Graf Schwerin hat allerdings auch einige kleine, nicht zusammenhängende Waldflächen und kann deswegen dort nicht jagen.

然而,Mathias Graf Schwerin也有一些小,不连续森林区域,因此不能在那里狩猎。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das mag damit zusammenhängen, dass die Akteure selbst die gleichen sind und nicht gewechselt haben.

这可能与参与者本身相同且未发生变化有关

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bedeutungswandel, Bedeutungswörterbuch, Bedford, Bedford Contour, bedichten, Bedienanweisung, Bedienarm, Bedienbarkeit, bedienefreundlich, Bedieneinheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接