Bis es dunkel wird, bin ich zurück.
天黑之前我就回来。
Die beiden letzten Häuser stehen etwas zurück.
最两幢房子稍许往里缩进一点儿。
Stell die Bücher zurück in den Bücherschrank!
把书放回书柜。
Er brachte alle entliehenen Bücher in die Bibliothek zurück.
他把所有借来书都送回图书馆。
Gloria lächelte das Baby an und es lächelte zurück.
格洛丽亚对着婴儿了,回以微。
Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几年了。
Der lehrer gibt den Schülern die Hefte zurück.
教师把本子发还给学生。
Sie sank auf das Bett (in die Kissen) zurück.
她向倒在床上(枕头上)。
Wann bist du zurück? ehestens um 12 Uhr.
你什么时候回来?最早要在12点。
Ich muss mit dem Zug fahren, um zurück zur Geburtsstadt zu kehren.
我要回出生必须乘坐火车。
Bei seinem Tod ließ er zwei Kinder zurück.
他死时留下了两个孩子。
Vor Seiner Krankheit blieb ein Herzfehler zurück.
他病心脏留下了遗症。
Viele deutsche Städte gehen auf römische Siedlungen zurück.
许多德国起源于罗马定居点。
Er führte den Unfall auf einen Reifendefekt zurück.
他把这次事故归咎于轮胎出毛病。
Du stehst in deinen Leistungen hinter denen des Vorjahrs zurück.
你成绩不如去年。
Mich erfaßt Wehmut,wenn ich daran zurück denke.
每当我回想起此事时,我总感到悲哀。
Ich gehe nie mehr zurück und das ist Vergangenheit.
我不再回首,那些都成为往事。
Man trug den verletzten Bergsteiger zurück zur Basis.
人们把受伤登山者送回出发营地。
Gegen die Vorlagen dieses Scheines erhalten die Reisenden ihr Gepäck zurück.
旅客须出示凭单才能取回行李包裹。
Ich führte ihn denselben Weg zurück,den wir gekommen waren.
我把他从原路送回去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Einige Länder, wie die USA, halten ihren Beitrag immer wieder aus politischen Gründen zurück.
些国,如美国,直出于政治原因不缴纳会费。
Peppa und ihre Familie fahren vom Weihnachtsmarkt zurück.
佩奇和人从圣诞市场回。
Ich reise morgen früh nach Wien zurück, Wolfgang.
我明天要早早启程返回维也纳。
Auch wenn es manchmal so scheint, Als führt kein Weg zurück in uns're Welt.
即使有时候看起来, 没有可以回路。
Und der Flieger aus meiner Kindheit fliegt zurück zu mir.
童年纸飞机,现在终于飞回我手里。
Vor fünf Jahren ist sie in die Schweiz zurück gegangen.
她5年前回瑞士了。
Dementsprechend gingen das Lesen von Büchern und das Schreiben von Briefen zurück.
次对应是阅读纸质书和手写信后退。
Das klang sehr einladend; Alice kehrte wieder um und kam zu ihr zurück.
这话听起来倒是鼓舞人,于是爱丽丝回来了。
Höre nicht auf deinen Instinkt, zurück zum Ufer zu schwimmen.
不要相信你本能能令你游回岸边。
Weil sie mir nicht ganz anstand, so blieb ich unter einem Vorwande zurück.
我对他们没有什么好感,便找坐到了旁边。
Ihre Zahl ging damit gegenüber 2006 um etwas mehr als 6,100 zurück.
这数字和2006年相比减少了约6100多。
Denk ich zurück, war’n meine Freunde immer da.
回想起来,朋友们直就在身边。
Sie holt mich zumindest immer irgendwie zurück in die Realität.
把我拉回现实。
Maja, sei kein Dickkopf, komm zurück! So was!
玛雅,怎么这么顽固,回来!简直了!
Dann komme ich wieder zurück in die Realität.
接着我会再次回到现实。
Ich muss ganz schnell zurück! Na gut. Jetzt musst du dich verstecken!
我得赶紧回去了。好,你得藏起来了!
Jetzt zaubere mich wieder zurück. Auf den Quatsch habe ich keine Lust mehr.
现在把我变回去,我对这破事已经不感兴趣了。
Egal, wo du bist, komm zurück (Babe).
不管你在哪里,回来吧(宝贝)。
Das große Interesse an dieser Zeit führt Edwin Ball auch auf bestimmte Werte zurück.
埃德温·鲍尔这种巨大兴趣导来源于某种特定价值。
Die Lungenkrankheit Tuberkulose ist eigentlich gut behandelbar und die Todesfälle gehen langsam zurück.
结核病实际上可以得到很好治疗,死亡率正在缓慢下降。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释