Sie sollte nicht vor der Notwendigkeit zurückschrecken, die Struktur und die Aufgaben der Vereinten Nationen und anderer internationaler Institutionen zu verbessern und, falls erforderlich, zu verändern.
议程不应回避改进并在改
联
其他
际机构的结构
职能的
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Schließlich wurden Seeräuber früher in der Literatur auch oft als romantische Helden glorifiziert und waren meist letztlich nichts anderes als gewalttätige Seefahrer, die vor Mord nicht zurückschreckten und Diebstahl als Hauptbeschäftigung betrieben.
毕竟,海盗曾经在文学中被称为浪漫英雄,大部分时间他们只不过是暴力海员,他们不会回避杀人,并将盗窃作为他们主要职业。
Mehr zu Nord Stream 2 Die geopolitische Gasröhre Wie abhängig ist Deutschland von russischem Erdgas Klimaforscher: " Nord Stream 2 in fünf bis zehn Jahren abschalten" Diskussion um Sanktionen wegen Nord Stream 2 Doch vor konsequenter Härte ist der politische Westen bisher zurückgeschreckt.
有关 Nord Stream 2 更多信息 地缘政治天然气管道 德国对俄罗斯天然气
依赖程度 气候研究人员:“在五到十年内关闭 Nord Stream 2” 关于因 Nord Stream 2 而受到制裁
讨论 但政治西方迄今一直回避一贯
严厉。
Eine erstaunliche Entwicklung für jemanden, der vor elf Jahren schon als abgeschrieben, als gescheitert galt – und der sich ersten Protesten gegenüber derart unfähig zeigte, dass er selbst vor Grausamkeiten gegen Kinder und Jugendliche nicht zurückschreckte.
一个令人惊讶发展,对于11年前就被视为失败者
人来说——他最初面对抗议时表现得如此无能,甚至对儿童和青少年
残忍行为也不回避。