Er wischte ihre Bedenken (Sorgen) einfach vom Tisch.
(转)她的顾虑(担忧)置之不理。
Er lügt das Blaue vom Himmel herunter.
撒了个弥天大谎。
Jan hatte vom Schulleiter persönlich eine Antwort erhalten.
简得到了班主任本人的回复。
Dem Pferd flog der Schaum vom Maul.
这匹马口吐白沫。
Das Buch wurde vom Publikum beifällig aufgenommen.
这本书受到读者欢迎。
Die beide Mädchen zehren vom Verkaufen des Kuscheltiers.
这两个女孩靠卖毛绒玩具维生。
Die siegreiche Fußballmanschaft wurde im Triumph vom Spielfeld getragen.
大获全胜的足球队队员们欢呼的人群抬出球场。
Die Haare standen ihm vom Kopf ab.
的头发翘起来。
Der Außenstürmer wurde laufend vom gegnerischen Verteidiger beschattet.
(体)边被方的卫紧紧地钉住。
Könntest du frisches Gemüse vom Markt mitbringen?
你能从市场上买些新鲜蔬菜吗?
Das Flugzeug geriet in ein Gewitter und wurde vom Blitz getroffen.
飞机遇到雷暴,被闪电击中。
Das Einkommen vieler Menschen hier ist vom Tourismus abhängig.
这的许多人依靠旅游业获得收入。
Ich habe einen elektrischen Schlag vom Kabel bekommen.
我被电线触电了。
Ich will mit dem Bus vom Marktplatz bis zum Bahnhof fahren.Wieviel Haltestellen sind dazwischen?
我要从集市广场乘车到火车站去。中间有几站路?
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力的美人鱼总是浮出水面。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手接过一把钥匙。
Der Wind riß mir die Mütze vom Kopf herunter.
风把我的帽子从头上吹掉了。
Er wurde vom Strudel in die Tiefe gerissen.
被漩涡卷到水地下去了。
Die Nachricht vom Ausmaß der Katastrophe hat die ganze Straße zutiefst erschüttert.
有关受灾程度的报导使整条街的人感到震惊。
Das Geschäft ist vom Senior auf den Junior übergegangen.
公司被从前辈手中转到了后辈那儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Trägerrakete vom Typ " Ariane" brachte das unbemannte und vollautomatische Raumschiff auf den Weg.
这艘无人驾驶的全自动货运飞船由“阿丽亚娜”运载火太空。
Gekochter Reis vom Vortag darf nicht fehlen.
要用隔夜饭炒啊。
Es sollte aber kein weiß vom Papier mehr zu sehen sein.
但要把纸的白色完全覆盖。
Jetzt sprechen wir vom Essen und ich bekomme langsam Hunger.
现在我们回到食物上来。我有点饿了。
Ja, gut! Und wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle?
好!我们怎么从火车站去体育馆?
Mitte des letzten Jahrhunderts gab es verrückte Vorstellungen vom Jahr 2000.
在上世纪中旬,人们疯狂地想象2000年的场景。
Ich komme vom Land und kenne Armut aus eigener Erfahrung.
我也从农村出来的,对贫困有着切身感受。
Der Aufstieg vom Mäusefänger zum beliebtesten Haustier der Welt fordert seinen Preis.
猫的地位从捕鼠猎手提升到全世界最受喜爱的家庭宠物,这也大大提高了它们的价格。
Weitere 19 Prozent vom Literpreis sind Mehrwertsteuer, die auch an den Staat gehen.
一升汽油的价格中还包含19%的增值税,也由国家收取。
Das Idealbild vom durchtrainierten Arier ist sowieso allgegenwärtig.
训练有素的雅利安人的完美形象本就无处不在。
An der Sprache ließen sich selbst Ostberliner Intellektuelle nicht mehr unbedingt vom Arbeiter unterscheiden.
即柏林的知识分子也不一定能通过语言与工人区分开来。
Ripströmungen sind starke, schmale Kanäle aus schnell fließendem Wasser, die direkt vom Ufer wegführen.
离岸流指从海岸线始发的湍急的狭长水域。
Die Sonne war noch eine Viertelstunde vom Gebirge, als wir vor dem Hoftore anfuhren.
们抵达猎庄大门前的时候,太阳马上就要落山了。
Forscher sprechen deshalb vom Wood Wide Web, dem Internet des Waldes.
因此研究学者称其为“万维网”,即森林的互联网。
Das bunte Treiben wurde vom Virus verdrängt.
热闹,被病毒藏起来了。
Wo ist der Rest? Wo ist der Rest vom Rest?
剩下的呢? 剩下的剩下的在哪儿?
Sonne und Regen sind die Eltern vom Regenbogen.
阳光和雨水彩虹的爸爸妈妈。
Ich glaube, ich hatte sogar vom Aufstehen bis zum Schlafengehen die gleichen Klamotten an.
我想,我从起床到睡觉都穿同一件睡衣。
Du weißt doch, dass ich vom Fuchsgeist beschützt werde.
你知道我收到狐灵守护的。
Weltweit profitieren etwa 1,4 Millionen Bauern und Plantagenangestellte vom fairen Handel.
全世界约有140万农民和种植园工人受益于公平贸易。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释