Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激动他在说话中露出了方言。
Gehen die angeforderten Informationen nicht innerhalb eines weiteren Zeitraums von 90 Tagen ein, verfällt der Antrag.
如果再过90天仍未收到所要求的资,请失效。
Werden die angeforderten Informationen nicht innerhalb eines weiteren Zeitraums von 90 Tagen beigebracht, verfällt der Antrag.
In jener Zeit verfielen die Sitten.
在那个时代风气败坏。
Er verfiel auf eine merkwürdige Idee.
他想出一个。
Die Gutscheine verfallen nach vier Wochen.
代价券四星期后失效。
Während des Erdbebens verfallen viele Gebäude.
地震时许多建筑物逐渐倒塌。
Die Sitten verfallen.
风气衰败。
Die Schmuggelware verfällt dem Staat.
走私商品被国家没收。
Er verfiel in Stumpfsinn.
他发起呆来了。
Der Schein ist verfallen.
证件已过期失效。
Die Einreiseerlaubnis ist bereits verfallen.
入境证已经失效。
Der Kranke verfiel zusehends.
病人明显地衰弱了。
Ich verfalle in Nervosität.
我陷入了紧张不安的状态。
Das Haus verfällt.
房子倒塌。
Das Kind ist in Schlaf verfallen.
这个孩子陷入了梦乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fische, Frösche, Eidechsen, Schildkröten und Insekten verfallen in die so genannte Winterstarre.
所谓的冬蛰属于鱼类、青蛙、蜥蜴、龟类和昆虫。
Quer vor dem Weg lag eine lange schwarze Mauer mit einem halb verfallenen Tor.
路对面是一堵长长的黑墙,墙上有一扇半毁的大门。
Die Eigentümer lassen den Wanderweg verfallen.
土地所有者任由这条徒步道路陷入失修状态。
Nach dem zweiten Weltkrieg blieb die Thingstätte – bis auf vereinzelte Open-Air-Veranstaltungen – weitgehend ungenutzt und verfiel.
二战后圣山会场只留下一个的露天会场,其余的不是废弃就是坍塌。
Das war alles, Geliebter; aber von dieser Sekunde, seit ich diesen weichen, zärtlichen Blick gespürt, war ich Dir verfallen.
全部经过就是这样,亲爱的;可是从我接触到你那充满柔情蜜意的眼光之时,我就完全属于你。
Schon manche Träne hab' ich dem Abgeschiedenen in dem verfallenen Kabinettchen geweint, das sein Lieblingsplätzchen war und auch meines ist.
对于花园己的主人,我站在那间他生前最爱的但已破败的亭中,为他留下缅怀的眼泪;这亭如今也成我留连忘返的所在。
Wanderer stoßen in dem Gebiet unter anderem auf eine verfallene Wanderhütte, kaputte Geländer und Aussichtspunkte, die von Bäumen zugewuchert werden.
此外,徒步者在这个区域还会遇到一个破败的供徒步者休息的屋。屋的栏杆已经坏,供游客远眺的位置也被杂乱生长的树木缠。
Als die Römer abziehen, verfällt die Stadt.
随着罗马人的撤离,这座城市走向衰败。
Sie ist in so eine Situation verfallen, das aushalten zu müssen.
她陷入这样一种需要忍受的境地。
Dadurch, dass seine Mutter gestorben ist, ist er dann einer Drogensucht verfallen.
母亲去世后,他染上毒瘾。
Damit verfallen auch 12,7 Milliarden Euro bislang nicht ausbezahlter Hilfskredite des Euro-Rettungsschirms EFSF.
导致原本未发放的127亿欧元欧洲稳定机制援助贷款失效。
Doch diese Zeiten sind lange vorbei und Kaifeng verfiel im Laufe der Jahrhunderte.
但这些时代早已一去不复返, 几个世纪以来, 开封年久失修。
Und aufgrund der Wirtschaftslage verlieren die Ersparnisse der Bürger ihren Wert, weil die Währung verfällt.
而且由于经济形势, 公民的储蓄正在贬值,因为货币正在贬值。
Also so in so einen etwas belehrenden Ton zu verfallen.
因此,避免使用那种略带说教的语气。
Als sie aufkamen, war ich ihnen ein oder zwei Jahre lang verfallen.
当它们刚出现时,我沉迷于其中长达一两年。
Sie ist so ein bisschen diesem Jugendwahn verfallen.
她有点沉迷于这种青春狂热。
Das alte Haus wurde vernachlässigt und verfiel.
老房子被遗弃,年久失修。
Und wer weiß: erst verknallen, dann verfallen, dann auf Knall und Fall (muss nicht, aber kann) der Zerfall - aus!
先一见倾心,再坠入爱河,然后神魂颠倒(不一定,但有可能会这样),最后崩溃——结束!
Häufig sind es jedoch nicht die Erwachsenen, die hier der Sammelleidenschaft verfallen sind, sondern ihre Kinder.
然而,常常不是成年人,而是他们的孩子陷入这种收藏热情。
Aber dann verfällt man ihm doch.
但后来你爱上他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释